法語que的用法詳解
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-04-16 00:56
編輯: 歐風網校
157
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語que的用法詳解
在德語中,que是出現(xiàn)頻率較高的詞之一。若對que的詞性以及在句子中的功效含糊不清,則會危害對句子的了解,更算不上自身恰當應用que。文中對que的各種各樣使用方法作一簡述。
I. 疑問代詞que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)用以對以下句子成分
提出問題:
表語:Qu'est-ce que c'est?這個是什么?
Qu'est-ce qu'ils deviennent?她們如今如何?
直賓:Que voulez-vous?您要什么?
Qu'est-ce qu'elle dessine?她畫什么?
狀語:Qu'est-ce que a vaut?這有什么作用?這值哪些?
Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口干有什么關系?
沒有人稱:Que se passe-t-il?發(fā)生什么事事?
Qu’est-ce qu'il lui est arrivé?他碰到啥事了?
Que可用以間接性疑惑否定句中
賓語:Je ne sais que faire.我也不知道該怎么辦。
表語:Je ne sais que devenir.我也不知道成如何的。
II 關系代詞que (Que relatif)引導一個關系從句(也稱形容詞從句),它在從句中一般作形容詞的立即賓語,有時候也能作表語和狀語。
直賓:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.將我出借你的書拿回家還給。
L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我給你詳細介紹的盆友能來幫你。
表語:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他的身上沒有任何東西可讓人猜中他會變成一個有名的作家。
Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.由于她們是英勇的,她們會擺脫全部這種艱難。
狀語:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他考慮的那一天被任職為中士。
Il reviendra du c té qu'il est parti.他將從他以前去的哪個方位回家。
III 連詞:que (Que conjonctif)
1 .Que引導名詞性從句,在復合句中作主語、表語、同位語、立即賓語、形容詞補語:
主語:Qu'on ait pu le soup onner est incroyable.
許多人會猜疑他,這讓人難以想象。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
航天員在太空行走在今天已已不讓人驚訝。
表語:Mon v u est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你盡早康復治療。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一個好兒子的愿望是他的父母衣食住行幸??鞓?。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你*浪費了珍貴的歲月,結果就是你想取得成功已為時太遲了。
同位語:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我爺爺喜愛反復這一名言:不可以不懂裝懂。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我家來休閑度假的方案老是懸著,定不出來。
立即賓語:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古代人覺得地球是偏平的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
希望你培養(yǎng)條理清晰和時間觀念的習慣性。
形容詞補語:Je suis s r qu'elle réussira.
我相信她將取得成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你修復了身心健康,人們非常高興。
2 .Que代替反復出現(xiàn)的連詞或連詞語句:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并排從句中的謂語一般理應用同一語式。但在替代si時,que引導的從句中謂語用虛擬式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我那樣做是由于他規(guī)定我那樣干,也由于我并不感覺在其中有哪些不當之處。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.雖然他媽媽身體不舒服,他自己病后都沒有修復,但他還是要來。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
假如有時間,時間又容許得話,我將和你一起去萬里長城。
3 .Que引導較為從句
I1 était plus grand que je n'avais pensé.他比我想像的要偉岸。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.假如全部禮拜都玩得話,那么我剩余的錢比如今也要少。