恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.17

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-23 00:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 158

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.17

*章017 我也那么想



17Mme Dursley retroussait les lèvres en buvant son thé à petites gorgées.

Son mari se demanda s'il allait oser lui raconter qu'il avait entendu prononcer

le nom de << Potter >>. Il préféra s'en abstenir. D'un air aussi

détaché que possible, il dit:

—Leur fils... Il a à peu près le même age que Dudley, non ?

—J'imagine, répliqua Mme Dursley avec raideur.

—Comment s'appelle-t-il, déjà ? Howard, c'est ?a ?

—Harry. Un nom très ordinaire, très désagréable, si tu veux mon avis.

—Ah oui, répondit M. Dursley en sentant son c?ur s'arrêter. Oui, je suis

d'accord avec toi.

德思禮太太嘬起嘴巴呷了一口茶。德思禮老先生不清楚自身是否該膽大地把聽見“哈利”姓名的事告知她。他決策還是不必太冒失。因此他盡可能滿不在乎地改口說(shuō):“她們的*——他如今該有達(dá)力那么變大吧?”

“我想對(duì)吧。”德思禮太太干癟地說(shuō)。

“他叫什么來(lái)著?是叫霍華德吧?”

“叫哈利,要我講,這是一個(gè)不討喜的一般姓名?!?br>
“哦,是的。”德思禮老先生說(shuō)著,覺得內(nèi)心忽然往下一沉?!胺浅:茫乙材敲聪?。”

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師