法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Aller à vau-l'eau
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-11 23:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
237
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Aller à vau-l'eau
Aller à vau-l'eau 或 à vau-l'eau
水什么?錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)!!!
這一習(xí)語(yǔ)的意思是:付諸東流
Signification : Courir à sa perte
De l’ancien fran?ais aller à val l’eau.
在古德語(yǔ)中,創(chuàng)作aller à val l’eau。
Exemples :
詞組:
En France, les ventes de Renault vont à vau-l'eau. (Libération,
2/7/2011)
在荷蘭,雷諾汽車的*量急劇下降。(二零一一年的7月2日,《解放報(bào)》)
L'Europe doit-elle laisser la Grèce aller à vau-l'eau ?
歐州是不是應(yīng)當(dāng)讓希臘破產(chǎn)?
Origine :
來(lái)源于:
Au XIIe siècle, aller à ? vau ? signifiait descendre au creux d'une vallée
en suivant la pente du ruisseau. Ce n'est qu'à partir du XVIe siècle que
l'expression prend une tournure plus sombre, en désignant une entreprise qui
court à la faillite sans possibilité de refaire surface.
12世紀(jì)時(shí),去“拱架vau”代表著沿溪水而下,抵達(dá)峽谷底端。來(lái)到十六世紀(jì),這一習(xí)語(yǔ)的含意越來(lái)越更加昏暗,指的是一家公司遭遇破產(chǎn)并且沒(méi)什么改進(jìn)的將會(huì)。