雙語:西班牙全民大罷工將再次失敗?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-12 03:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
206
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:西班牙全民大罷工將再次失???
1) Lo que quiere Espaa es trabajo. La huelga no va a cambiar nada ni va a servir para crear más puestos de trabajo, que es lo que necesita la poblacin.
1) 意大利必須的是工作。罷工始終不變哪些,也不會造就大量的學(xué)生就業(yè)職位來滿足要求的群體。
2) Dolorosa, pero necesaria. La reforma laboral del Gobierno puede ser dura para ciertos sectores, pero beneficiosa para el conjunto: flexibiliza el mercado de trabajo y permite buscar vas para evitar el despido en empresas con problemas.
2) 痛楚,但卻必須。政府部門針對《勞工法》的改革創(chuàng)新或許對一些單位而言十分艱辛,但卻給總體產(chǎn)生益處:可以使工作*市場更靈便,并容許找尋方式來防止一些難題企業(yè)的辭退。
3) Un palo para la economa. Si la huelga general tiene mucho xito, puede detener la produccin econmica espaola; supondra un coste de 1.000 millones de euros, segn cálculos efectuados por la patronal.
3)對經(jīng)濟發(fā)展的嚴厲打擊。假如全民罷工獲得了挺大獲勝,那麼會阻攔西班牙經(jīng)濟生產(chǎn)制造;據(jù)意大利工會的統(tǒng)計分析,此次罷工意味著十億歐的損害。
4) Rajoy no ha pasado ni los 100 das. La huelga general se ha convocado sin respetar los conocidos como "100 das", el plazo mnimo que se concede –segn la costumbre– a todo Gobierno para llevar a cabo sus primeras polticas. Por otro lado, la huelga no servirá de mucho, ya que Rajoy no cederá en ningn caso, a la vista del apoyo electoral recibido en las generales.
4)拉霍伊上任職期還未過100天。全民大罷工的推行并沒有重視熟識的“一百日”標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)風(fēng)俗習(xí)慣,它是政府機構(gòu)執(zhí)行*政策的*少限期。另一方面看來,罷工并沒有起很大功效,由于拉霍伊絕不會妥協(xié),全部適用他的選舉人親眼目睹印證。
5)El que se va de huelga no cobra ese da. El derecho de huelga es fundamental, lo que no quiere decir que sea gratis. Ante el panorama de bajada de salarios y aumento de precios, la idea de perder el sueldo de un da puede no parecer la mejor.
5)罷工的人到這一天沒有工資。罷工是政治自由,但并不意味著它是完全免費的。在工資降低和物價飛漲的局勢前,喪失一天工資并不寓意是更強的挑選。
6)Solo los fijos pueden ir a la huelga. Los trabajadores fijos y los funcionarios son los nicos que tienen el "privilegio" real de ir a la huelga; el resto, por tener un empleo muy precario o ni siquiera trabajar, no.
6)僅有工作平穩(wěn)的*人才能去報名參加罷工。工作固定不動和國家公務(wù)員是*有真實“權(quán)利”報名參加罷工的群體;而剩余的人,因為工作不穩(wěn)定乃至沒有工作,不參加罷工。
7)La ltima huelga es reciente y fracas. La anterior huelga general, del 29 de septiembre de 2010, apenas recibi apoyo popular. Qu probabilidades hay de que esta nueva protesta vaya a contar con mayor participacin?
7)近期一次罷工剛完畢沒多久并以不成功結(jié)束。在2012年9月29日舉辦的全民罷工,基本上沒有獲得群眾的適用。那麼此次新強烈抗議又有哪些將會有著更普遍的參加呢?
上一篇: 法語備考:常用詞組(4)
下一篇: 韓語能力考TOPIK口語模擬考試后記