《你的名字》中「結び」有什么意義
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2016-12-09 07:42
編輯: monica
351
日韓語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
《你的名字》上映三天,票房達到2.89億元,登頂本周票房冠軍寶座。
電影內容小伙伴們可以自行百度,在這里我們要說的是電影中的關鍵詞「結び」(むすび)。它貫穿了整部電影,官方中文字幕將其翻譯為“產靈”,“口嚼酒”和“揉胸”梗已經有一點小污,“產靈”是蝦米意思?
其實「結び」背后的文章不少,新海誠導演也把蘊含的意義完美地融入到了電影之中,片中三葉的奶奶一葉的經典臺詞也呈現了導演對該詞的理解。
「土地の氏神さまのことをな、古い言葉で産霊(むすび)って呼ぶんやさ。この言葉には、いくつもの深いふかーい意味がある?!?br>“古語將土地的氏神稱為產靈(むすび),這個詞背后包含著許多層深刻的意義。
[en]「糸を繋げることもムスビ、人を繋げることもムスビ、時間が流れることもムスビ、ぜんぶ同じ言葉を使う。それは神様の呼び名であり、神様の力や。ワシらの作る組紐も、神様の技、時間の流れそのものを顕しとる」
“系繩結叫做結,人與人之間的羈絆也是結,時間的流逝也是結,全部都可以用同一個詞來表達。這既是神明的稱謂,也是神明的力量。我們所編的繩帶也是神明的神技與時間流逝的顯現?!?br>(1)字面意義
「結び」*常見的字面意思是用作動詞「結ぶ」衍生的名詞,表示繩結、打結之意。常見的包含「結び」的復合名詞有「蝶結び」(蝴蝶結)、男結び(正扣)、女結び(活結)等等。
在影片中,成為維系瀧和三葉的感情與時間的重要橋梁:組紐(くみひも)也就是「結び」字面意思的體現。
(2)感情意義
「結び」也常被用作一個包含豐富感情深意的詞語,意為人與人情感、緣分的維系與結合。比如我們經常可以看見的「縁結び」、「結びの神」等詞,就是“結緣”一意的體現。
瀧和三葉以夢為媒介,在多次性別顛倒交換身份的體驗中,兩人間的感情不斷加深,緣分的結也越系越緊。
(3)神道教意義
也是*值得玩味的一個意義,同時也是官方字幕將其翻作奇怪的“產靈”的原因。
「結び」在表達日本神道教意義層面被寫作「むすび」,意為促成天地萬物的產生、發(fā)展與完成的靈力。漢字可寫作「産霊、産巣日、産日、産魂」等。
同時由于「ムスヒ(ムスビ)」這三個假名出現在許多神明的姓名之中,且他們都是擁有“結合”神力的神明。包括造化三神中的二神タカミムスビ(高御產巢日神)與カミムスビ(神產巢日神),而兩位神明都曾讓別的神明復活(歸來),可見「むすび」的力量即為復生、重獲神明的力量。在影片中,三葉與系守鎮(zhèn)的村民便是通過三葉與瀧的“結”而重獲生命。
另外,タカミムスビ(高御產巢日神)也是象征著男女結合的神明。不僅如此,造化三神都是沒有性別的神明。這種種背景知識,不都是片中三葉與瀧交換性別(失去性別區(qū)分)、并由此結合的對應嗎。
除神明名字中隱藏的「結び」的秘密外,該詞可寫作「掬び」,即為“掬水飲之”之意。掬水這個舉動代表著將把人的靈魂融入水中,再飲入體內,是使靈魂與肉體結合的神技。瀧喝下包含三葉的“一半靈魂”的口嚼酒,成功交換到三年前的三葉體內也是「結び」的神技。
(4)關于小細節(jié)的腦洞
*后「結び」還有一個更平常的意義,就是日本常見的食物——飯團,在日語中被稱為おむすび。大家都知道日本傳統的飯團是三角形的,“三”在日本是與神相通的數字,造化三神就與三對應,而“三”也出現在了女主人公三葉的名字中。而瀧在影片后半前往神體時食用的也是三角飯團,這是否也是個小小的對應呢?
把「結び」翻作“產靈”能看出想表達神道教背景,但是這種翻譯讓觀眾有點不明所以,如果翻成“緣結”會不會更加好一點呢?
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14812693326217.jpg">
其實「結び」背后的文章不少,新海誠導演也把蘊含的意義完美地融入到了電影之中,片中三葉的奶奶一葉的經典臺詞也呈現了導演對該詞的理解。
「土地の氏神さまのことをな、古い言葉で産霊(むすび)って呼ぶんやさ。この言葉には、いくつもの深いふかーい意味がある?!?br>“古語將土地的氏神稱為產靈(むすび),這個詞背后包含著許多層深刻的意義。
[en]「糸を繋げることもムスビ、人を繋げることもムスビ、時間が流れることもムスビ、ぜんぶ同じ言葉を使う。それは神様の呼び名であり、神様の力や。ワシらの作る組紐も、神様の技、時間の流れそのものを顕しとる」
“系繩結叫做結,人與人之間的羈絆也是結,時間的流逝也是結,全部都可以用同一個詞來表達。這既是神明的稱謂,也是神明的力量。我們所編的繩帶也是神明的神技與時間流逝的顯現?!?br>(1)字面意義
「結び」*常見的字面意思是用作動詞「結ぶ」衍生的名詞,表示繩結、打結之意。常見的包含「結び」的復合名詞有「蝶結び」(蝴蝶結)、男結び(正扣)、女結び(活結)等等。
在影片中,成為維系瀧和三葉的感情與時間的重要橋梁:組紐(くみひも)也就是「結び」字面意思的體現。
(2)感情意義
「結び」也常被用作一個包含豐富感情深意的詞語,意為人與人情感、緣分的維系與結合。比如我們經常可以看見的「縁結び」、「結びの神」等詞,就是“結緣”一意的體現。
瀧和三葉以夢為媒介,在多次性別顛倒交換身份的體驗中,兩人間的感情不斷加深,緣分的結也越系越緊。
(3)神道教意義
也是*值得玩味的一個意義,同時也是官方字幕將其翻作奇怪的“產靈”的原因。
「結び」在表達日本神道教意義層面被寫作「むすび」,意為促成天地萬物的產生、發(fā)展與完成的靈力。漢字可寫作「産霊、産巣日、産日、産魂」等。
同時由于「ムスヒ(ムスビ)」這三個假名出現在許多神明的姓名之中,且他們都是擁有“結合”神力的神明。包括造化三神中的二神タカミムスビ(高御產巢日神)與カミムスビ(神產巢日神),而兩位神明都曾讓別的神明復活(歸來),可見「むすび」的力量即為復生、重獲神明的力量。在影片中,三葉與系守鎮(zhèn)的村民便是通過三葉與瀧的“結”而重獲生命。
另外,タカミムスビ(高御產巢日神)也是象征著男女結合的神明。不僅如此,造化三神都是沒有性別的神明。這種種背景知識,不都是片中三葉與瀧交換性別(失去性別區(qū)分)、并由此結合的對應嗎。
除神明名字中隱藏的「結び」的秘密外,該詞可寫作「掬び」,即為“掬水飲之”之意。掬水這個舉動代表著將把人的靈魂融入水中,再飲入體內,是使靈魂與肉體結合的神技。瀧喝下包含三葉的“一半靈魂”的口嚼酒,成功交換到三年前的三葉體內也是「結び」的神技。
(4)關于小細節(jié)的腦洞
*后「結び」還有一個更平常的意義,就是日本常見的食物——飯團,在日語中被稱為おむすび。大家都知道日本傳統的飯團是三角形的,“三”在日本是與神相通的數字,造化三神就與三對應,而“三”也出現在了女主人公三葉的名字中。而瀧在影片后半前往神體時食用的也是三角飯團,這是否也是個小小的對應呢?
把「結び」翻作“產靈”能看出想表達神道教背景,但是這種翻譯讓觀眾有點不明所以,如果翻成“緣結”會不會更加好一點呢?
上一篇: 你了解托福閱讀的六大出題點嗎
下一篇: 韓語語法之不規(guī)則謂詞“?”