西語口語:幽默口語句子
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-27 01:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
162
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語口語:幽默口語句子
Si el trabajo es salud, que lo hagan los enfermos.
假如工作中是身心健康,那麼讓病大家去做吧。
Estudiar es desconfiar de la inteligencia de tu compa?ero de al lado.
學(xué)習(xí)是對(duì)你周圍的同學(xué)們聰慧的不信任。
La prueba más clara de que existe vida inteligente en el universo es que nadie ha intentado contactar con nosotros.
在宇宙空間中存有聰慧生命的*清晰直接證據(jù)便是沒有人嘗試與大家聯(lián)絡(luò)。
La felicidad está en las peque?as cosas: Una peque?a mansión, un peque?o yate, una peque?a fortuna...
幸??鞓肪驮诂嵤庐?dāng)中:一套小型別墅、一支小游艇,一筆一點(diǎn)錢...
??OFERTA!! ahora por la compra de Windows 98 de regalo 3 botones reset.
特惠!!!如今買一套Windows 98即贈(zèng)予三個(gè)重新啟動(dòng)按鍵。
Dios cura y el médico pasa la factura.
神治病而醫(yī)師開稅票。
??Soy la mejor en la cama!!
FIRMA: LA BELLA DURMIENTE
我躺在床上是*棒的!!
簽字:睡美人
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.
聰慧它追著我跑,但我比它快。
Los estudios son la luz del mundo....
deja los estudios y ahorra energía.
學(xué)習(xí)是*之光...
別再學(xué)了,請(qǐng)節(jié)約能源。
En la vida no todo es dinero....
También están los cheques.
在日常生活中并不統(tǒng)統(tǒng)是錢...
也有銀行匯票...
Dios mío dame paciencia..... ???pero YA !!!!
神吶,請(qǐng)給我細(xì)心...如今就需要!!!
Mi madre es una rata.
Firma: Mickey Mouse
我媽媽是耗子。
簽字:米奇老鼠
Hombre invisible busca mujer transparente para hacer lo nunca visto.
隱身人找全透明女做從未見過的事。
De todas las cosas que he perdido en esta vida, la que más echo de menos es la mente.
在我這一生中喪失的全部東西中,我非常思念的便是觀念。
Si su gato no tiene dientes...???Dele ratón en polvo!!!
假如您的貓沒有牙...給它老鼠粉!!! (文章內(nèi)容來源于:文國(guó)西語網(wǎng))
Si la muerte fuera un bien, los Dioses no serían inmortales.
假如身亡是好的,仙人們就不容易永生不死了。
Si un día te levantas con ganas de estudiar, toma una aspirina y vuelvete a acostar.
假如某一天你醒來有學(xué)習(xí)培訓(xùn)的沖動(dòng),吃一顆阿斯匹林,回來入睡。
En la vida hay dos palabras que te abrirán muchas puertas...TIRE y EMPUJE!!!
人生中有兩字可給你打開很多道門...“拉”和“推”!
Si estudias para vivir ?Por qué te matas estudiando?
假如學(xué)習(xí)是生活不易,你為何要拼了命學(xué)習(xí)培訓(xùn)呢?
Vive de tus padres hasta que puedas vivir de tus hijos.
靠你的父母養(yǎng),直至你能被你的兒女們養(yǎng)。