恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 其他 > 法語每日新聞:5月10日

法語每日新聞:5月10日

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-13 02:12 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 287

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語每日新聞:5月10日

L’Envoyé spécial conjoint de l’ONU et de la Ligue arabe en Syrie, Kofi Annan, a fait savoir mercredi 9 mai qu’une bombe a explosé à proximité d’un convoi d’observateurs des Nations Unies en Syrie, alors que celui-ci entrait dans la ville de Deraa au sud du pays.



? Il n’y a pas eu de victimes parmi les observateurs mais plusieurs soldats syriens ont été blessés et transportés à l’h?pital ?, a déclaré le porte-parole de l’Envoyé spécial conjoint, Ahmed Fawzi, lors d’un point presse à Genève.

Les observateurs font partie de la Mission de supervision des Nations Unies en Syrie (MISNUS) qui a été autorisée en avril par le Conseil de sécurité de l’ONU et chargée de surveiller la cessation de la violence et la mise en ?uvre totale du plan en six points de Kofi Annan.

Ahmad Fawzi a indiqué que le chef de la MISNUS, le Général Mood, avait expliqué aux journalistes qui accompagnaient le convoi que ? l’incident est un exemple de ce qu’endure le peuple syrien au quotidien et que toutes les formes de violence doivent cesser ?.

Le plan de Kofi Annan prévoit la fin de la violence, un accès sans entraves aux agences humanitaires pour fournir l’aide à ceux qui en ont besoin, la libération des détenus politiques, le lancement d’un dialogue politique inclusif qui prend en compte les aspirations légitimes du peuple syrien et un accès sans entraves au pays pour les médias internationaux. La crise, qui a commencé en mars 2011 comme un mouvement de protestations populaires, a fait plus de 9.000 morts, la plupart étant des civils, et a entra?né le déplacement de dizaines de milliers de personnes.

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師