西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:堂吉訶德 Capítulo VI C
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-05 12:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
166
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:堂吉訶德 Capítulo VI C
e ese parecer soy yo, dijo el barbero. Y aun yo, aadi la sobrina. Pues as es, dijo el ama, vengan, y al corral con ellos. Dironselos, que eran muchos, y ella ahorr la escalera, y di con ellos por la ventana abajo. Quin es ese tonel(胖子)? dijo el cura. Este es, respondi el barbero, Don Olicante de Laura. El autor de ese libro, dijo el cura, fue el mismo que compuso a Jardn de Flores, y en verdad que no sepa determinar cuál de los dos libros es más verdadero, o por decir mejor, menos mentiroso; solo s decir que este irá al corral por disparatado(胡說(shuō)八道) y arrogante(高傲的). Este que sigue es Florismarte de Hircania, dijo el barbero. Ah está el seor Florismarte? replic el cura. Pues a fe que ha de parar presto en el corral a pesar de su extrao nacimiento y soadas aventuras, que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su estilo; al corral con l, y con ese otro, seora ama. Que me place, seor mo, respondi ella... y con mucha alegra ejecutaba lo que era mandado. Este es El caballero Platir, dijo el barbero. Antiguo libro es ese, dijo el cura, y no hallo en l cosa que merezca venia; acompae a los demás sin rplica... Y as fue hecho. Abrise otro libro, y vieron que tena por ttulo El caballero de la Cruz. Por nombre tan santo como este libro tiene, se poda perdonar su ignorancia(愚昧落后); mas tambin se suele decir tras la cruz está el diablo: vaya al fuego.
上一篇: 消停不了的“快快”文化
下一篇: 韓劇《制作人》插曲-IU《心》新歌
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)每日一句:好奇才有新發(fā)現(xiàn)
解析TEF/TCF法語(yǔ)考試分?jǐn)?shù)與對(duì)應(yīng)等級(jí)
李鐘碩《Dr.異鄉(xiāng)人》中變身北韓天才醫(yī)生
看MV學(xué)韓語(yǔ):lonely
超簡(jiǎn)單實(shí)用的意大利語(yǔ)口語(yǔ)(17)
西班牙語(yǔ)入門詞匯(4)
新編西班牙語(yǔ)閱讀課本第二冊(cè) 第三部分(14)MONUMENTOS PRECOLOMBI
法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):L’informatique信息技術(shù)15
韓語(yǔ)笑話:魚也流汗嗎
法語(yǔ)版《圣經(jīng)》申命記32