法語動詞有哪些分類?化合價是什么?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2017-01-10 08:01
編輯: monica
289
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
朗閣法語老師覺得傳統(tǒng)的法語語法太注重句法,忽視了語義。
今天朗閣法語老師將帶同學們重新領(lǐng)略對動詞的分析,并了解什么是法語動詞的化合價。不知道學習法語課程的同學對法語動詞分類有多少了解呢?如果同學們還是一知半解的話,趕緊和朗閣法語老師一起來看看吧。
法語的配價語法打破了主謂核心說,以動詞為中心出發(fā),把主語、賓語和其他成分都看作動詞的附加成分,并將語義引入配價,是含有語義的句法范疇。用配價語法解釋法語動詞,不僅可以避免母語思維的干擾,減少二語習得中動名搭配與名動搭配的失誤,而且對法語動詞的教學有深遠影響。
Il existe trois grandes catégories de verbes 動詞分為三大類:
VERBES D'éTAT狀態(tài)動詞
Ils assignent une propriété à un sujet mais pas de valeurs actantielles proprement dites.
它們賦予主語某種特性,但并沒有特定的施動意義。
(ex. être, para?tre)
例子:Jean para?t fatigué
VERBES RENVOYANT à UN PROCèS(動作)過程動詞
Ils assignent des valeurs casuelles aux actants.
它們賦予施動者(詞)一種格(Ex:賓格)的價值。
1.Action瞬時動作:
procès déclenché volontairement par un acteur
由施動者主動啟動的動作(ex. frapper)
例子:Jean frappe la balle.
2.Processus過程動作:
pour lesquels le sujet agent n'est pas le déclencheur volontaire du procès
主語不是動作的刻意啟動者 (ex. dormir)
例子:Jean dort.
Jean éternue.
Le soleil brille.
VERBES MODAUX情態(tài)動詞
Ils permettent d'altérer la relation prédicative.
它們可以變更句子邏輯關(guān)系(ex. pouvoir, devoir, vouloir)
例子:Jean peut gagner le mach.
Valence des verbes動詞配價
D'après Tesnière, tout verbe est doté d'une valence, c'est-à-dire qu'il est susceptible de régir un certain nombre d'actants.
在Tesnière看來,所有的動詞都是有自己的“化合價”的,就是潛在表明了可能存在的施動因素的數(shù)量。
a. Les verbes monovalents 一價動詞
Ce sont les verbes qui ne régissent qu'un seul actant.
這是些只有一個施動元素的動詞
- Si on s'en tient strictement à Tesnière, les verbes d'état comme être, para?tre sont généralement monovalents en ce sens qu'ils ne comportent qu'un actant auquel l'énonciateur attribue une propriété. Cependant ils assignent une propriété et non un cas:
嚴格按照Tesnière的理論來的話,狀態(tài)動詞如être, para?tre通常都是一價動詞,它們只有一個施動元素(施動者賦予某一特性的元素)
例子:Pierre para?t fatigué.
- Certains verbes de processus comme briller, tomber ou éternuer peuvent être monovalents.
一些過程動作動詞如briller, tomber或éternuer,也可以是一價動詞
例子:La neige tombe.
Le soleil brille.
Marie éternue.
- Il existe toutefois des verbes d'action n'impliquant qu'un seul actant, comme marcher ou crier.
還有一些瞬時動作動詞也只有一個施動元素,如marcher或 crier
例子: Les soldats marchent
Les enfants crient.
à noter que les verbes monovalents correspondent à ce que la grammaire traditionnelle appelle les verbes intransitifs. Les verbes transitifs seront bivalents ou trivalents.
而在傳統(tǒng)語法中,一價動詞則相對應(yīng)不及物動詞。及物動詞相對應(yīng)二價動詞或三價動詞。
b. Les verbes bivalents 二價動詞
Ce sont les verbes à deux actants qui font transiter le procès d'un agent/acteur (volontaire ou non) vers un patient/objet subissant ce procès :
二價動詞具有兩個施動元素,施動者對另一元素施動:
例子:Raymond frappe la balle.
Le soleil br?le ma peau.
c. Les verbes trivalents. 三價動詞
Ce sont les verbes comme dire ou donner qui permettent la transition par l'agent/acteur d'un objet/patient vers un bénéficiaire ou un détrimentaire.
這些如dire 或 donner一樣的動詞,施動者通過某一媒介對另一元素施動。
例子:Antoine a dit son secret à Marie.
Robert donne son stylo à Fran?oise.
Le prime actant = l'actant servant de sujet au verbe.
*施動元素=主語
La second actant = le complément d'objet direct.
第二施動元素=直接賓語
Le tiers actant = le complément d'objet indirect.
第三施動元素=間接賓語
Dans certains cas, les verbes trivalents de nature sont utilisés avec deux actants seulement,On dit alors que la valence du verbe est non saturée :
在一些情況,三價動詞只會發(fā)揮二價動詞的作用,我們把這叫作未飽和狀態(tài):
例子:L'artiste donne un concert.
Jean téléphone à Michèle.
以上就是法語動詞的種類以及法語動詞化合價,不知道今天朗閣法語老師和同學們說的內(nèi)容,同學們都理解了嗎?如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評論區(qū)給朗閣法語老師留言哦。
·
0 style="width: 300px;" src="/data/file/upload/14840352219859.jpg">
法語的配價語法打破了主謂核心說,以動詞為中心出發(fā),把主語、賓語和其他成分都看作動詞的附加成分,并將語義引入配價,是含有語義的句法范疇。用配價語法解釋法語動詞,不僅可以避免母語思維的干擾,減少二語習得中動名搭配與名動搭配的失誤,而且對法語動詞的教學有深遠影響。
Il existe trois grandes catégories de verbes 動詞分為三大類:
VERBES D'éTAT狀態(tài)動詞
Ils assignent une propriété à un sujet mais pas de valeurs actantielles proprement dites.
它們賦予主語某種特性,但并沒有特定的施動意義。
(ex. être, para?tre)
例子:Jean para?t fatigué
VERBES RENVOYANT à UN PROCèS(動作)過程動詞
Ils assignent des valeurs casuelles aux actants.
它們賦予施動者(詞)一種格(Ex:賓格)的價值。
1.Action瞬時動作:
procès déclenché volontairement par un acteur
由施動者主動啟動的動作(ex. frapper)
例子:Jean frappe la balle.
2.Processus過程動作:
pour lesquels le sujet agent n'est pas le déclencheur volontaire du procès
主語不是動作的刻意啟動者 (ex. dormir)
例子:Jean dort.
Jean éternue.
Le soleil brille.
VERBES MODAUX情態(tài)動詞
Ils permettent d'altérer la relation prédicative.
它們可以變更句子邏輯關(guān)系(ex. pouvoir, devoir, vouloir)
例子:Jean peut gagner le mach.
Valence des verbes動詞配價
D'après Tesnière, tout verbe est doté d'une valence, c'est-à-dire qu'il est susceptible de régir un certain nombre d'actants.
在Tesnière看來,所有的動詞都是有自己的“化合價”的,就是潛在表明了可能存在的施動因素的數(shù)量。
a. Les verbes monovalents 一價動詞
Ce sont les verbes qui ne régissent qu'un seul actant.
這是些只有一個施動元素的動詞
- Si on s'en tient strictement à Tesnière, les verbes d'état comme être, para?tre sont généralement monovalents en ce sens qu'ils ne comportent qu'un actant auquel l'énonciateur attribue une propriété. Cependant ils assignent une propriété et non un cas:
嚴格按照Tesnière的理論來的話,狀態(tài)動詞如être, para?tre通常都是一價動詞,它們只有一個施動元素(施動者賦予某一特性的元素)
例子:Pierre para?t fatigué.
- Certains verbes de processus comme briller, tomber ou éternuer peuvent être monovalents.
一些過程動作動詞如briller, tomber或éternuer,也可以是一價動詞
例子:La neige tombe.
Le soleil brille.
Marie éternue.
- Il existe toutefois des verbes d'action n'impliquant qu'un seul actant, comme marcher ou crier.
還有一些瞬時動作動詞也只有一個施動元素,如marcher或 crier
例子: Les soldats marchent
Les enfants crient.
à noter que les verbes monovalents correspondent à ce que la grammaire traditionnelle appelle les verbes intransitifs. Les verbes transitifs seront bivalents ou trivalents.
而在傳統(tǒng)語法中,一價動詞則相對應(yīng)不及物動詞。及物動詞相對應(yīng)二價動詞或三價動詞。
b. Les verbes bivalents 二價動詞
Ce sont les verbes à deux actants qui font transiter le procès d'un agent/acteur (volontaire ou non) vers un patient/objet subissant ce procès :
二價動詞具有兩個施動元素,施動者對另一元素施動:
例子:Raymond frappe la balle.
Le soleil br?le ma peau.
c. Les verbes trivalents. 三價動詞
Ce sont les verbes comme dire ou donner qui permettent la transition par l'agent/acteur d'un objet/patient vers un bénéficiaire ou un détrimentaire.
這些如dire 或 donner一樣的動詞,施動者通過某一媒介對另一元素施動。
例子:Antoine a dit son secret à Marie.
Robert donne son stylo à Fran?oise.
Le prime actant = l'actant servant de sujet au verbe.
*施動元素=主語
La second actant = le complément d'objet direct.
第二施動元素=直接賓語
Le tiers actant = le complément d'objet indirect.
第三施動元素=間接賓語
Dans certains cas, les verbes trivalents de nature sont utilisés avec deux actants seulement,On dit alors que la valence du verbe est non saturée :
在一些情況,三價動詞只會發(fā)揮二價動詞的作用,我們把這叫作未飽和狀態(tài):
例子:L'artiste donne un concert.
Jean téléphone à Michèle.
以上就是法語動詞的種類以及法語動詞化合價,不知道今天朗閣法語老師和同學們說的內(nèi)容,同學們都理解了嗎?如果還有什么疑問的話,也可以在文章下面的評論區(qū)給朗閣法語老師留言哦。
上一篇: 在德國被吞銀行卡了怎么辦
下一篇: 做雅思聽力的表格題有什么技巧嗎