布列塔尼員工“攻陷”機場來抗議裁員
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-13 01:34
編輯: 歐風網(wǎng)校
191
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
布列塔尼員工“攻陷”機場來抗議裁員
La colère gronde dans l'agroalimentaire. Après la suppression de près de
900 emplois à l'abattoir Gad de Lampaul-Guimiliau (Finistère), quelque 300
salariés de plusieurs entreprises du secteur ont bloqué lundi matin l'aéroport
de Brest.
惱怒暴發(fā)以后。周一早上,因不滿意Gad de
Lampaul-Guimiliau屠宰場(菲尼斯Dell省)裁人900人的行為,約300名來源于每個食品工業(yè)公司的員工“攻占”了布雷斯特機場。
A l'appel des syndicats CGT et FO des entreprises Doux et Tilly-Sabco
(volaille), Marine Harvest (poisson) et Gad (abattage et découpe de porc), les
manifestants ont d'abord bloqué un rond-point à l'entrée de l'aéroport, avant de
se diriger vers le tarmac où ils se sont couchés en silence pendant quelques
instants.
在CGT幫會和Doux et Tilly-Sabco(家禽類生產(chǎn)加工公司),Marine
Harvest(淡水魚生產(chǎn)加工公司)和Gad(屠宰場)員工聯(lián)合會的呼吁下,查理周刊*先攻占了機場的環(huán)形交叉路口,接著,她們奔向直升機停機坪,在運動場上靜躺以表強烈抗議。
Des délégués syndicaux ont ensuite pris la parole. ?C'est toute la Bretagne
qui souffre et particulièrement le Finistère. Il y a deux ans déjà nous avons
alerté les politiques de droite et de gauche quels qu'ils soient sur l'ampleur
et le tsunami social qui allait nous arriver (...) il n'y a qu'une solution pour
nous, c'est de se réunir se renforcer et entrer en lutte?.
工會代表接著講話:“全部布列塔尼,尤其是菲尼斯特省都會生靈涂炭當中。兩年前,大家早已向左右兩派的政治家們傳出警示,告知她們大家將遭到到一場‘*的災禍’,對大家而言僅有一種方式能夠走出困境,那便是團結(jié)一心,強勁起來,給自己的利益而戰(zhàn)”。
En même temps, quelque 200 autres salariés ont bloqué un rond-point à
Landivisiau, selon FO. Ensuite, les manifestants ont quitté l'aéroport pour
bloquer la RN 12 à Morlaix, rapporte le site du journal Le Télégramme.
依據(jù)員工聯(lián)合會出示的信息約200名員工,在同一時間阻塞了坐落于Landivisiau的環(huán)形交叉路口。依據(jù)Le
Télégramme的報導,示威者離開機場以后,又洶涌澎湃向著坐落于Morlaix的12號省道邁進。
上一篇: 悲劇:馬路殺手首次上路即釀慘劇
下一篇: 韓語能力考試TOPIK考試備考秘訣