愛馬仕絲巾如何戴出時尚范兒
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-31 02:08
編輯: 歐風網(wǎng)校
395
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
愛馬仕絲巾如何戴出時尚范兒
Quand les grandes maisons de mode se lancent dans l'univers du 2.0, elles
ne font pas les choses à moitié. Hermès vient de mettre à disposition sur
l'Apple Store, une application mode, pratique et gratuite (chouette) pour
apprendre à utiliser correctement son foulard. Fini les coiffures approximatives
réalisées sans grande connaissance de l'art du foulard, les détournements
douteux de l'accessoire en ceinture bizarre ou en collier mal fagoté, la marque
au fameux carré de soie donne toutes les explications nécessaires pour ne plus
faire d'impair. Notre smartphone devient notre miroir pourvu de suivre les
consignes à la lettre.
當大中型服裝企業(yè)涉足web
2.0時代,他們也會做得花枝招展的。愛馬仕不久在iPhone應用商城*了一款時尚潮流運用,實用且完全免費(棒極了)學習培訓如何正確實用它家的絲巾。別再未諳絲巾造型藝術(shù),裹上四不像的方巾了;別讓頗有什么問題飾品無數(shù)顆怪異的褲帶了;也別戴著庸俗不好看的頸鏈了。*方巾*品牌愛馬仕會為您出示全部必不可少的講解,讓您已不做傻事。智能機變成了具有時尚潮流規(guī)律可供遵照的試衣鏡。
Ce n’est pas moins de 21 tutoriels qui sont disponibles sur l’application
pour apprendre à jouer avec son carré magique. Autour de notre queue de cheval,
fa?on pirate sexy, version chignon, en simple bandeau ou en mini-cravate, tout y
est pour adopter la tendance du foulard et se garantir un look travaillé et
original. Pour se mettre rapidement à la page, il suffit de télécharger l'appli'
orange "Hermès Silk Knots", soit sur notre Iphone, soit sur notre Ipad.
運用中包括實例教程逾21種,可學習培訓怎樣妙用奇妙的方巾。圍繞高馬尾、性感迷人海盜式、發(fā)鬢版、制成簡易頭帶或者小領(lǐng)結(jié)式,統(tǒng)統(tǒng)緊隨絲巾潮流趨勢,您的造型設(shè)計精美而別具一格。要*緊跟時尚潮流,要是在Iphone或Ipad上下載橙色運用“Hermès
Silk Knots”就可以。
上一篇: 中韓雙語閱讀:朋友的定義
下一篇: 韓國留學:大韓民國的教育特色