德國旅游:一個神秘的人
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-14 03:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
201
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德國旅游:一個神秘的人
Kaspar Hauser: a beggar and a nobleman
卡斯帕·豪澤: 乞討者與皇室
Just as margraves and master builders from the baroque era have left their mark on Ansbach, so too has one of the most enigmatic figures of recent history: Kaspar Hauser. In 1828 he appeared in Nuremberg begging in rags and tatters – yet by the time he was stabbed and killed in the court gardens of Ansbach in 1833, he had shown himself to be a young nobleman, cultured, urbane and with a thirst for knowledge. Despite intense speculation, his identity is still unknown to this day. The town honours his memory with a fine statue and a memorial stone at the site of his murder. You can also learn more about him by visiting a new special section at the Margrave Museum or his grave, which bears the dedication "riddle of his time, his birth was unknown, his death mysterious". Ansbach has hosted the biennial Kaspar Hauser festival since 1998, but the whole town is a lovely place to visit all year round and has plenty of surprises in store for visitors.
與邊境伯爵官網(wǎng)和巴洛克風(fēng)格建筑設(shè)計師一樣,一位神密的年青歷史名人也在安斯巴赫留有了印痕: 卡斯帕·豪澤 (Kaspar Hauser)。 1828 年,他破衣爛衫地出現(xiàn)在紐倫堡 (Nrnberg)。但 1833 年在安斯巴赫皇宮花園中被扎傷時,豪澤宛然已經(jīng)是一位年青的皇室,他文明行為雅致、好奇心強而且文質(zhì)彬彬。 雖然各不相同,但有關(guān)他的真實真實身份,迄今仍是一個不解之謎。 大家為他修建了一座極具造型藝術(shù)功底的紀(jì)念塑像以表對這名杰出神秘人的尊敬,而豎起在他遇襲地的紀(jì)念碑、邊境伯爵官網(wǎng)歷史博物館 (Markgrafenmuseum) 中為其設(shè)計方案的新單獨展示區(qū),及其他的公墓,莫不突顯著群眾對他的認(rèn)同。他的碑文上寫著“時期謎團(tuán),家世不明,身亡狀況變幻莫測。 除此之外,自 1998 年起,安斯巴赫每2年還會繼續(xù)舉行一次卡斯帕·豪澤節(jié) (Kaspar-Hauser-Festspiele)。 事實上這這座城市便是一場感觀盛會,全年無休并填滿意外驚喜。
上一篇: 新求精德語初級單詞表(15)
下一篇: Tiny-G新歌搶“鮮”聽:《北極星》