德國(guó)旅游:穿越時(shí)光的亞琛之旅
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-15 02:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
229
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德國(guó)旅游:穿越時(shí)光的亞琛之旅
>>德國(guó)旅游:從卡爾大帝獎(jiǎng)到亞琛主教堂
>>德國(guó)旅游:溫泉中合馬背的亞琛
Aachen: Von Karl dem Groen bis Karneval – Tradition und Lebensfreude
亞?。簭目柎蟮鄣劫?gòu)物節(jié)——傳統(tǒng)式和生活樂趣的結(jié)合
Fahren Sie nach Aachen, und Sie landen in Europa. Denn wenn es eine Stadt gibt, die Europa lebt, denkt und fhlt, dann ist es Aachen. Wer Europa sucht, seine geistigen Wurzeln, seine Werte und Ideale, wird in Aachen fndig werden.
趕到亞琛,就趕到了歐洲,由于這是一個(gè)能夠給你體會(huì)、思索和享有歐洲日常生活的城市。誰(shuí)要尋找歐洲,那麼他的精神實(shí)質(zhì)根本原因、他的使用價(jià)值和他的念頭都是會(huì)在亞琛豐富多彩起來(lái)。
Eine Reise durch die Zeit: die ?Route Charlemagne“
穿越重生歲月的旅游:卡爾大帝之途
Es ist ein wunderbarer Gegensatz, dem der Gast auf allen Wegen durch die Stadt begegnet: stolze, altehrwrdige Bauwerke aus allen Epochen und dazwischen eine quirlige Szene, geprgt von 40.000 Studenten aus allen Winkeln der Erde. Sie geben der Stadt ein ebenso lssiges wie buntes Flair, das ganz einfach Lebensfreude ausdrckt. Ein weiterer schner Beleg fr die Weltoffenheit Aachens – und ein guter Grund mehr, sich einfach mal durch die Innenstadt treiben zu lassen, sich gleichsam auf eine Zeitreise durch die Jahrhunderte zu begeben. Eine gute Orientierung bietet die ?Route Charlemagne“, auf den Spuren Karls des Groen, seiner Ideen und Visionen. Sie verluft entlang eines Ensembles herausragender historischer und auch moderner Gebude, wobei jede Station ein Thema behandelt, das unsere Zeit ebenso prgt wie die Karls des Groen: Geschichte, Wissenschaft, Europa, Religion, Macht, Wirtschaft und Medien.
這是一個(gè)奇妙的地區(qū),賓客可以在城市的每一個(gè)街道社區(qū)上巧遇到每個(gè)階段的歷史悠久工程建筑和期內(nèi)開朗的情景,也會(huì)被從*各國(guó)來(lái)的4萬(wàn)名在校大學(xué)生深深地感柒。她們授予這座城市隨便而多姿多彩風(fēng)土民情,將生活樂趣主要表現(xiàn)得酣暢淋漓。此外一個(gè)非常好的證實(shí)和緣故是亞琛的全球開放式 ,大家能夠非常容易就進(jìn)到市區(qū)來(lái),另外也開展著一場(chǎng)穿越重生近百年上千年的時(shí)光之旅?!安闋柼熳鹁€路”指出了一個(gè)順著卡爾大帝觀念和想象運(yùn)動(dòng)軌跡的好方位。你沿著歷經(jīng)總體突顯的歷史時(shí)間和現(xiàn)代主義建筑,那邊的每一站都涉及到一個(gè)主題風(fēng)格,它給*好的時(shí)代印到了卡爾大帝的印痕:歷史時(shí)間,科學(xué)研究,歐洲,宗教信仰,支配權(quán),經(jīng)濟(jì)發(fā)展和新聞媒體。
Von Gotik und Barock bis zum Computermuseum
從羅馬式到巴洛克風(fēng)格再至電腦上博物館
Auf den Fundamenten der Kaiserpfalz wurde im 14. Jahrhundert das Rathaus errichtet und hunderte Jahre spter zu einem barocken Stadtschloss ausgebaut, ein Zeugnis aus der Bltezeit traditionellen Brgertums. Gleich nebenan, mit der Gaststtte ?Zum Postwagen“, liegt seit Jahrhunderten ein Ort gehobener Gastlichkeit. Das Grashaus, ganz frhes Rathaus und heutiges Stadtarchiv, das Haus Lwenstein, ein ehemaliges Wohn- und Gasthaus, oder das Bchelpalais, bis 1752 die stdtische Kornhalle, sind einige der weiteren Stationen auf der Route Charlemagne, die jede schon fr sich einen Besuch wert sind.Wie auch das ?Groe Haus“, wo das neueste aus den letzten drei Jahrhunderten sorgsam archiviert und gepflegt wird: Im Internationalen Zeitungsmuseum, dem weltweit grten seiner Art, zeugen 170.000 Zeitungen aus aller Welt und (fast) aller Sprachen von der Schnelllebigkeit der Zeiten – und dass auch die dicksten Schlagzeilen ganz schnell von gestern sind. Auch im Computer-Museum der Technischen Hochschule sieht man so manches, das der beschleunigten Alterung ausgesetzt ist: Was heute noch als hypermodern gilt, steht morgen schon im Museum.
在皇上行宮的基本上,市政廳于14世紀(jì)完工,在幾百年后又被改造變成一個(gè)洛可可風(fēng)格的古城堡,印證了傳統(tǒng)式群眾階層的全盛時(shí)期。就在邊上,和全名是“郵政快遞牛車”的民宿客棧一起,幾百年來(lái)一直是高端宴請(qǐng)場(chǎng)地。草房子,它是以前的市政廳也是如今的國(guó)家檔案處。勒文莫里茨世家是往日的住房和賓館。比維爾城堡,在1752年以前是城市的谷物服務(wù)廳。這種全是在卡爾大帝線路上非常值得拜會(huì)的幾公里地。也和“大行宮”一樣,過(guò)去300年來(lái)全新的工程建筑被當(dāng)心的存檔和維護(hù)*養(yǎng)。在全球?qū)嶋H意義上較大的國(guó)際性書報(bào)刊博物館里,17十萬(wàn)分來(lái)源于*各國(guó)的報(bào)刊,基本上遮蓋了全部的語(yǔ)言,乃至包含昨日*重要的頭條新聞。在亞琛理工大學(xué)的電腦上博物館大家能夠見到*的衰老早已終斷,大家今日覺得超當(dāng)代的物品,明日就早已存有了博物館。
上一篇: 汽車德語(yǔ)詞匯-車上零件 71
下一篇: 法語(yǔ)單詞Que的用法小議