《裸婚時(shí)代》經(jīng)典臺(tái)詞:細(xì)節(jié)打敗愛情
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-18 00:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
402
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《裸婚時(shí)代》經(jīng)典臺(tái)詞:細(xì)節(jié)打敗愛情
Sincèrement, je regrette beaucoup d'avoir vécu avec toi. En fait, à part
cet enfant que j'ai mis au monde, je regrette tout ce que j'ai partagé avec toi.
Mais ce n'est pas encore certain. J'aurai peut-être un plus grand regret si elle
te ressemble.
女:我說實(shí)話對(duì)你說,現(xiàn)在我尤其后悔,我除開這閨女我生的沒后悔之外,我別的的一切我還尤其后悔。但是也不一定,這閨女如果之后跟你一品行,我或許更后悔了。
Voilà ce qu'il y a de différent entre nous. Je ne regrette pas parce que je
n'en ai pas le droit. Après 8 ans d'amour et 1 an de mariage, je sais
parfaitement ce que j'ai obtenu et ce que j'ai perdu. J'ai mis 9 ans pour
comprendre une vérité, mais ?a vaut le coup.
男:(緘默)..這就是我們倆的區(qū)別。我不會(huì)后悔。由于我沒后悔的資質(zhì)。八年談戀愛,結(jié)婚一年,我明白我明白了哪些,失去哪些。我用九年的時(shí)間明白一個(gè)大道理,值。
Qu'est-ce que tu as compris ?
女:你明白什么了?
Les détails ont fini par triompher de l'amour.
男:關(guān)鍵點(diǎn)擊敗感情。
Liu Yiyang, à t'entendre, ce qui nous a liés dans le passé n'était qu'une
erreur.
女:來看,大家那時(shí)候的堅(jiān)持不懈真的是不正確的。 男:(笑)
Pourquoi ris-tu ? Selon ta logique, le sentiment qui nous a liés pendant 8
ans ne vaut même aps un acte de mariage et un enfant.
女:你笑什么?并不是,用你的基礎(chǔ)理論,這八年的情感比但是一張結(jié)婚證書,和一個(gè)*。
上一篇: 德語小說閱讀:沙皇的信使(5)
下一篇: 韓語詞匯常見外來語(9)