法語新聞:埃菲爾鐵塔發(fā)生墜樓事件
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-02 01:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
342
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語新聞:埃菲爾鐵塔發(fā)生墜樓事件
Un homme s'est tu dans la nuit de dimanche lundi en tombant de la tour Eiffel qu'il avait escalade, a-t-on appris auprs de la prfecturede police (PP) de Paris. "Un homme qui se trouvait dans la structure de la tour Eiffel s'est prcipitdans le vide", a indiqu un porte-parole de la PP. "Il est dcd", a-t-il prcis, sans pouvoir confirmer s'il s'agissait d'un suicideou d'un accident, "L'enqute est en cours". L'identit de l'homme, qui est tomb entre le premier et le deuxime tage, n'a pas t prcise.
星期日夜間到周一零晨,據(jù)巴黎警察局信息,一名男子在攀爬埃菲爾鐵塔時跌落身亡?!霸诎7茽栬F塔架構(gòu)間發(fā)覺的男子是以上空跌落的”,巴黎警察局新聞發(fā)言人稱:“他早已身亡,”并注重說還不可以明確它是自盡還是意外事故,“調(diào)研已經(jīng)進(jìn)行中”。這名男子跌落至鐵塔*層和第二層中間,真實(shí)身份都還沒獲得確定。
Les faits se sont drouls aux alentours de 23 h 30. L'homme, qui portait un sac dos, selon leparisien.fr, avait t repr un peu plus tt en train d'escaladerla dame de fer, et un dispositifde scurit avait t mis en place autour du monument, a indiqu la PP. Les pompiers du GREP (groupement de recherche et d'exploration profonde) avaient tent d'intervenirpour l'empcherde poursuivre son ascension. Selon leparisien.fr, les touristes avaient t vacus du batiment, qui compte notamment en son sein un restaurant rput.
惡性事件產(chǎn)生在昨天晚上23:30上下(注:巴黎時間)。據(jù)《巴黎人》信息,這名男子帶上一個挎包,被判段早些時候情況下已經(jīng)攀爬鐵塔,而巴黎警察局強(qiáng)調(diào),鐵塔周邊早已安裝 了安全防護(hù)設(shè)備。深層勘察與尋找隊(duì)的消防隊(duì)員曾嘗試阻攔他再次攀爬。如今埃菲爾鐵塔上的游客早已撤出,被安裝 在一個*的酒店餐廳。
La tour Eiffel culmine324 m, le deuxime tagetant 125 m au-dessus du sol. La dame de fer a t construite par Gustave Eiffel l'occasion de l'Exposition universellede 1889. Elle accueille chaque anne prs de sept millions de visiteurs (dont environ 75 % d'trangers), ce qui en fait le monument payant le plus visit au monde.
埃菲爾鐵塔達(dá)到324米,第二層高出路面125米多。它由居斯塔夫·埃菲爾在1889年巴黎*博覽會之時建造進(jìn)行。每一年,埃菲爾鐵塔邁入約700萬游客(在其中約75%為老外),這讓它變成**多的人參觀考察的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)工程建筑。
上一篇: 西班牙語新聞每日一聽:5月9日
下一篇: 韓文字的由來與典故