雙語:名著《少年維特之煩惱》第2節(jié)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-04 02:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
315
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:名著《少年維特之煩惱》第2節(jié)
Am 10. Mai.
五月十日
Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den sen Frhlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen geniee. Ich bin allein, und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die fr solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin glcklich, mein Bester, so ganz in dem Gefhle von ruhigem Dasein versunken, da meine Kunst darunter leidet. Ich knnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein grerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken. Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne an der Oberflche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht, und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und nher an der Erde tausend mannigfaltige Grschen mir merkwrdig werden; wenn ich das Wimmeln der kleinen Welt zwischen Halmen, die unzhligen unergrndlichen Gestalten der Wrmchen, der Mckchen nher an meinem Herzen fhle, und fhle die Gegenwart des Allmchtigen, der uns nach seinem Bilde schuf, das Wehen des Alliebenden, der uns in ewiger Wonne schwebend trgt und erhlt; mein Freund! wenn's dann um meine Augen dmmert, und die Welt um mich her und der Himmel ganz in meiner Seele ruhn wie die Gestalt einer Geliebten; dann sehne ich mich oft und denke: ach knntest du das wieder ausdrcken, knntest du dem Papiere das einhauchen, was so voll, so warm in dir lebt, da es wrde der Spiegel deiner Seele, wie deine Seele ist der Spiegel des unendlichen Gottes! - Mein Freund - Aber ich gehe darber zugrunde, ich erliege unter der Gewalt der Herrlichkeit dieser Erscheinungen.
我全部生命都充滿了奇特的輕快,猶如我以全部身心賞析的柔美的春晨。我獨自一人,在這里專為像我那般的人所造就的地區(qū)堅振著生活的歡悅。我是多么的幸??鞓钒。业暮糜?,我徹底沉浸在平靜生活的體會當(dāng)中,以致于把自己的造型藝術(shù)也閑置在一邊?,F(xiàn)在我沒法繪畫,一筆也畫不上,和過去對比,此時我是位更杰出的美術(shù)家。每每這討人喜歡的峽谷里的霧水在我周邊蒸發(fā),太陽光高懸在我這片昏暗的樹林空中,僅有幾縷太陽悄悄射進樹林中的勝地時,我便臥躺在深澗那飛跌而下的溪流邊的葳蕤的雜草中,靠著路面觀查形態(tài)各異的小草;每每我感覺到我心貼近草叢里中麇集擾擾的小天地,貼近各種各樣蟲豸蚊蟲各有不同、不可勝計的樣子時,我也覺得哪個照他自己的樣子造就大家的全能型的造物主的存有,覺得到哪個灑脫地將大家?guī)нM永恒不變歡樂當(dāng)中的仁德天父的吸氣;我的朋友,每每之后我眼下暮色朦朧,我周邊的全球及其蒼穹像戀人的嫣然全部都憩息在我心靈里時,我通常便會長出期待,并思忖:啊,你如果可以把這一切再現(xiàn),如果能將你心里這般豐富多彩、這般溫暖的場景寫在紙上,使之變成你心靈的鏡子,猶如你的心靈是遠大廣闊無垠的造物主的鏡子一樣,那該多么好!——我的朋友——但是,我如果簡直那樣去做,就終將隕滅,在這種宏大壯觀的景色的殺傷力下,我定將魂銷魄散。
上一篇: 經(jīng)典小說閱讀:哈利波特與魔法石1.16
下一篇: *人為什么勤奮?