緊急求救信號“Mayday”其實源自法語
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-19 01:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
373
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
緊急求救信號“Mayday”其實源自法語
Mayday是國際性通用性的無線通信語音通話不幸遇難求救信號,船只或飛機(jī)在一切頻道發(fā)出Mayday數(shù)據(jù)信號都可以被聽得懂。實際上這是以法語Venez m'aider(來協(xié)助我)中的m’aider轉(zhuǎn)換而成的,用英語發(fā)音就變成了mayday。當(dāng)飛機(jī)、船只遇到比較嚴(yán)重危急,威協(xié)人身安全,沒法逃生,必須馬上應(yīng)急救援時,即可發(fā)出Mayday求救信號。
發(fā)出Mayday求救信號時務(wù)必持續(xù)通話三次(“Mayday, Mayday, Mayday”),以防誤聽,或是被噪聲蓋過。隨后講出飛機(jī)/船只編號,敘述自身部位,所遇到的緊急情況,飛機(jī)上/船里的總數(shù),將做何準(zhǔn)備,及其必須哪樣幫助。講完一遍后應(yīng)反復(fù)一次,隨后等候回應(yīng)。2分鐘后若沒有接到回應(yīng)應(yīng)再度反復(fù)。
Mayday求救信號由于其應(yīng)急含意,既非兇險十分的狀況不能私自應(yīng)用,發(fā)出虛報求救信號在國際性上絕大多數(shù)地區(qū)全是違法犯罪。
別的來源自法語的求救信號
“pan-pan, pan-pan”:源自法語panne(常見故障)。它是另一種應(yīng)急求援信號,表明比Mayday比較主次的突發(fā)狀況。比如飛機(jī)或船只出現(xiàn)常見故障造成 的無法控制,或有些人必須救助,被海盜圍攻等。應(yīng)用時一樣是先通話三次(Pan-Pan, Pan-Pan, Pan-Pan;或Pan-Pan Medico; Pan-Pan Medico; Pan-Pan Medico)。
“Silence”:源自法語Silence(靜默)。英語寫出Seelonce,表明該無線通信頻道僅供發(fā)出求救或做出答復(fù)的救援組織應(yīng)用。當(dāng)發(fā)出下列數(shù)據(jù)信號:Silence, m'aider(Seelonce Mayday)或Silence Dtresse(Seelonce Distress)“靜默-求救”的情況下,該頻道僅供求救的船只和對話的救援組織或幫助救援的船只應(yīng)用,別的一般通信暫停使用,直至公布Silence finit(Seelonce feenee)“靜默-完成”。
上一篇: 西班牙語詞匯:postre 甜點
下一篇: 雙語:“王的女人” 的三大美德