現(xiàn)代西班牙語第二冊課文講解(7)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-21 00:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
356
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語第二冊課文講解(7)
英語的語法Gramática
今日我們要學(xué)習(xí)培訓(xùn)一個新的英語的語法狀況,闡述式未來未完成時(Futuro imperfecto de indicativo)
標(biāo)準(zhǔn)變位和不規(guī)律變位書本上寫的很清晰,我也已不“欺詐”大伙兒了。我呢,還是再填補2個不規(guī)律動詞的變位。
caber:cabré,cabrás,cabrá,cabremos,cabréis,cabrán
valer: valdré,valdrás,valdrá,valremos,valréis,valdrán
使用方法:闡述式未來未完成時表明未來并未產(chǎn)生的惡性事件或姿勢。
比如:La semana próxima estudiaremos una nueva lección.
(下星期大家將學(xué)新課。)
Nunca olvidaré los cuatro a os en la universidad.
(我始終不容易忘記在大學(xué)的四年)
這一時態(tài)還是較為非常容易把握的,我也已不費過少墨筆。
互相動詞
含意:表明2個之上的人或物中間互換的行動。
Rosa y yo nos ayudamos.(大家互幫互助。)
而自復(fù)動詞是:及物動詞的行動落在造成共創(chuàng)文明城市的自身上。
Nos levantamos a las seis.(大家六點醒來。)
記牢2個*條件:
①主語務(wù)必是復(fù)數(shù),2個或2個之上nos,os,se。
②動詞務(wù)必是及物動詞。
Nos conocemos mutuamente muy bien.(大家有很深的情分。)
Los dos amigos se saludaron y se abrazaron mutuamente.(兩個人互相問好、相擁。)
Los hermanos deben quererse.(弟兄們應(yīng)當(dāng)互相關(guān)懷。)
Debemos aprender a respetarnos mutuamente.(大家應(yīng)當(dāng)學(xué)好相互理解。)
語匯Léxico
hablar con 人 de 事兒 和別人說某件事
verse...con... 會見
meter algo en ... 把東西塞入哪里
salir algo de ... 把東西從哪里取下
No te metas donde no te llaman. (沒你的事,不必攙和。)【書本上原句】
No pienso meterme en vosotros líos. (我不愿意攙和大家的煩心事。)
mientras tanto (等同于一個介詞,不可以正確引導(dǎo)從句)
mientras (當(dāng).....時,連詞,正確引導(dǎo)時間從句)
mientras que (卻、而、反過來)
acudir后邊一般跟前置詞a、en
en peligro (在風(fēng)險當(dāng)中)
acudir a las leyes / a las armas (法律手段/訴諸武力)
課文內(nèi)容Texto
題型:Antes de un viaje(旅游以前)
Tomás Ramírez es gerente de una empresa chino-chilena, por eso viaja constantemente entre Beijing y Santiago de Chile. La semana que viene irá otra vez a china por un urgente asunto de negocios. Como se aproxima el día la partida, tiene un horario apretadísimo. Irá a la embajada china para sacar la visa que ya tienen que entregarle y debe entrevistarse con el consejero comercial. Discutirá con él las posibilidades de ampliar las operaciones de la empresa. En estos días, su secretaria llamará a la agencia de una compa ía aérea para confirmar el pasaje. Su mujer le prepararáel equipaje. Ella sabrá qué cosas hay que meter en esa maleta que él suele llevar en sus viajes. Mientras tanto, él tendrá varias reuniones con su personal. Piensa resolver con ellos algunos problemas antes de marcharse.
托馬斯火車是一家中-智企業(yè)的主管,因而要常常地北京和圣迭戈中間奔忙。下星期,為了更好地做生意上的著急的事他又要到*來。因為就需要考慮了,他有一個密不可分的時刻表。*先他要去*使館取簽證辦理并有一些東西給他們。隨后必須會見負責(zé)人商務(wù)接待的參贊,并和他探討公司業(yè)務(wù)擴張的概率。在這種時間,他的文秘可能給國際航空公司的服務(wù)處通電話以確定飛機票。他的老婆會為他準(zhǔn)本行李箱。她了解什么東西在他的旅游中是習(xí)慣性攜帶的。趁這時間,他準(zhǔn)備開好多個個人大會,他想在走以前和她們一起處理一些難題。
…es gerente de…崗位前不用定冠詞
chino-chilena向這類復(fù)合型的修飾詞,陰、呈陽性、數(shù)的轉(zhuǎn)變只反映在*后一個詞
…ya tienen que entregarle…它是個沒有人稱句
Saldrá de comparas alguna tarde. Tiene muchos conocidos y amigos en China. Les llevará algunos regalos típicos de su país. Ah, otra cosa: el embajador chino le invita a una cena para desearle feliz viaje. Acudirá con su mujer. Precisamente quiere hablar con el se or embajador de un nuevo proyecto con el que ha estado trabajando últimamente.
中午他要去買一些東西,他在*有許多的*好的朋友。他想給他帶一些他這一我國的土特產(chǎn)。也有此外一件事:*的使者為了更好地祝他旅程成功,邀約他與他的妻子共進晚餐。恰好,他想和使者老先生說說一個新的計劃,一個早已開展了的計劃。
...con el que...“el”便是el proyecto
上一篇: 韓語慣用型:~?/? ???, ~???
下一篇: 韓語閱讀:韓國“炸彈酒”