亞馬遜CEO被評為差勁老板
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-22 02:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
350
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
亞馬遜CEO被評為*差勁老板
Sein Unternehmen ist überaus erfolgreich, aber das Image in Sachen
Arbeitsbedingungen ziemlich schlecht: Amazon-Chef Jeff Bezos ist jetzt zum
?schlechtesten Chef der Welt“ gew?hlt worden. Das teilte der Internationale
Gewerkschaftsbund IGB bei seinem Weltkongress in Berlin mit. Zugrunde lag eine
Online-Umfrage, bei der nach IGB-Angaben rund 20.000 Menschen abgestimmt
haben.
他的企業(yè)十分取得成功,可是在工作中行業(yè)他的品牌形象卻很槽糕:亞馬遜的CEO杰夫·拉里佩奇評為“**槽糕的老總”。國際性工會聯(lián)合會IGB在柏林的*大會上公布了這一新聞報道。這一結(jié)果根據(jù)一項在線問卷調(diào)查,據(jù)IGB稱約有20000參加了投票。
Neun Manager standen zur Wahl, darunter auch Goldman-Sachs-Chef Lloyd
Blankfein. Kurz vor Schluss der Abstimmung habe noch Lee Kun-hee, Chef von
Samsung, die Liste angeführt, berichtete die ?Deutsche Welle“ vor einigen
Tagen.
有9位老總參加了評定,包含高盛公司CEO勞埃德?布蘭克費恩?!兜聡顺眻蟆穲髮?dǎo),在投票完畢不久前,三星的CEO李健熙也出現(xiàn)在了名冊上。
Philip Jennings, Generalsekret?r vom Gewerkschaftsdachverband Uni Global
Union, kritisierte den "Sieger" der Abstimmung scharf: ?Bezos wird als gro?er
Innovator gesehen, aber Amazon verdient seinen Erfolg damit, seine Mitarbeiter
wie Fabrikarbeiter im 19. Jahrhundert zu behandeln."
工會聯(lián)合會統(tǒng)一全*同盟理事長菲利浦·詹寧斯銳利的批評了此次投票的“獲勝者”:“貝索斯被覺得是一個杰出的開創(chuàng)者,可是亞馬遜的取得成功確是根據(jù)把他的員工作為十九世紀(jì)的工廠工人那般看待而獲得的?!?br>
Der Internationale Gewerkschaftsbund kritisierte, dass "Besch?ftigte der
Amazon-Auslieferungszentren (...) digitale, am Arm befestigte Datenendger?te
tragen (müssen), die jeden ihrer Schritte überwachen". Es gebe "keine festen
Vereinbarungen über Pausen und Geschwindigkeit und es hat sich eine Kultur des
Mobbings und der Bel?stigung eingestellt", hei?t es weiter. Die Besch?ftigten
würden gema?regelt, wenn sie miteinander reden oder eine Pause einlegten.
國際性工會聯(lián)合會批評說:“亞馬遜的物流配送中心(...)的員工(務(wù)必)在手臂上配戴電子數(shù)據(jù)設(shè)備來監(jiān)控她們的一舉一動?!彼齻兣u到“亞馬遜沒有有關(guān)歇息和工作中的固定不動協(xié)議書,充滿了為難和摧殘?!奔偃鐔T工和相互溝通交流或是歇息了一下,就會被斥責(zé)。