法語小說閱讀:三個火槍手(48)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-19 23:58
編輯: 歐風網(wǎng)校
170
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語小說閱讀:三個火槍手(48)
Athos avait trouvé le mot : affaire de famille . Une affaire de famille n'était point soumise à l'investigation du cardinal ; une affaire de famille ne regardait personne ; on pouvait s'occuper devant tout le monde d'une affaire de famille. Ainsi, Athos avait trouvé le mot : affaire de famille. Aramis avait trouvé l'idée : les laquais.
Porthos avait trouvé le moyen : le diamant.
D'Artagnan seul n'avait rien trouvé, lui ordinairement le plus inventif des quatre ; mais il faut dire aussi que le nom seul de Milady le paralysait.
Ah ! si ; nous nous trompons : il avait trouvé un acheteur pour le diamant.
Le déjeuner chez M. de Tréville fut d'une gaieté charmante. D'Artagnan avait déjà son uniforme ; comme il était à peu près de la même taille qu'Aramis, et qu'Aramis, largement payé, comme on se le rappelle, par le libraire qui lui avait acheté son poème, avait fait tout en double, il avait cédé à son ami un équipement complet.
D'Artagnan e t été au comble de ses voeux, s'il n'e t point vu pointer Milady, comme un nuage sombre à l'horizon.
Après déjeuner, on convint qu'on se réunirait le soir au logis d'Athos, et que là on terminerait l'affaire.
D'Artagnan passa la journée à montrer son habit de mousquetaire dans toutes les rues du camp.
Le soir, à l'heure dite, les quatre amis se réunirent : il ne restait plus que trois choses à décider :
Ce qu'on écrirait au frère de Milady ;
Ce qu'on écrirait à la personne adroite de Tours ;
Et quels seraient les laquais qui porteraient les lettres.
Chacun offrait le sien : Athos parlait de la discrétion de Grimaud, qui ne parlait que lorsque son ma tre lui décousait la bouche ; Porthos vantait la force de Mousqueton, qui était de taille à rosser quatre hommes de complexion ordinaire ; Aramis, confiant dans l'adresse de Bazin, faisait un éloge pompeux de son candidat ; enfin, d'Artagnan avait foi entière dans la bravoure de Planchet, et rappelait de quelle fa on il s'était conduit dans l'affaire épineuse de Boulogne.
Ces quatre vertus disputèrent longtemps le prix, et donnèrent lieu à de magnifiques discours, que nous ne rapporterons pas ici, de peur qu'ils ne fassent longueur.
" Malheureusement, dit Athos, il faudrait que celui qu'on enverra possédat en lui seul les quatre qualités réunies.
-- Mais où rencontrer un pareil laquais ?
-- Introuvable ! dit Athos ; je le sais bien : prenez donc Grimaud.
-- Prenez Mousqueton.
-- Prenez Bazin.
-- Prenez Planchet ; Planchet est brave et adroit : c'est déjà deux qualités sur quatre.
-- Messieurs, dit Aramis, le principal n'est pas de savoir lequel de nos quatre laquais est le plus discret, le plus fort, le plus adroit ou le plus brave ; le principal est de savoir lequel aime le plus l'argent.
-- Ce que dit Aramis est plein de sens, reprit Athos ; il faut spéculer sur les défauts des gens et non sur leurs vertus : Monsieur l'abbé, vous êtes un grand moraliste !
-- Sans doute, répliqua Aramis ; car non seulement nous avons besoin d'être bien servis pour réussir, mais encore pour ne pas échouer ; car, en cas d'échec, il y va de la tête, non pas pour les laquais...
-- Plus bas, Aramis ! dit Athos.
-- C'est juste, non pas pour les laquais, reprit Aramis, mais pour le ma tre, et même pour les ma tres ! Nos valets nous sont-ils assez dévoués pour risquer leur vie pour nous ? Non.
-- Ma foi, dit d'Artagnan, je répondrais presque de Planchet, moi.
-- Eh bien, mon cher ami, ajoutez à son dévouement naturel une bonne somme qui lui donne quelque aisance, et alors, au lieu d'en répondre une fois, répondez-en deux.
-- Eh ! bon Dieu ! vous serez trompés tout de même, dit Athos, qui était optimiste quand il s'agissait des choses, et pessimiste quand il s'agissait des hommes. Ils promettront tout pour avoir de l'argent, et en chemin la peur les empêchera d'agir. Une fois pris, on les serrera ; serrés, ils avoueront. Que diable ! nous ne sommes pas des enfants ! Pour aller en Angleterre (Athos baissa la voix), il faut traverser toute la France, semée d'espions et de créatures du cardinal ; il faut une passe pour s'embarquer ; il faut savoir l'anglais pour demander son chemin à Londres. Tenez, je vois la chose bien difficile.