西語口語:商務(wù)用語之參觀企業(yè)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-28 23:46
編輯: 歐風網(wǎng)校
231
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語口語:商務(wù)用語之參觀企業(yè)
參觀公司
1. 熱烈歡迎到大家工廠來。
Bienvenidos a nuestra fábrica!
2. 我一直都盼望參觀您公司。
Siempre he querido visitar a la fábrica.
3. 希望參觀沒有給大家增加過多的不便。
Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
4. 參觀后您會對大家的產(chǎn)品有更加深入的掌握。
Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.
5. 假如要所有參觀得話,那得必須很多鐘頭。
Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.
6. 你或許只對一些產(chǎn)品很感興趣。
Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.
7. 剩余的一部分我粗略地看一下就可以了。
El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada más.
8. 對這個問題,是我一些簡易的了解,但我都想多掌握一些。
Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.
9. 或許我們可以先參觀一下技術(shù)部。
Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de dise?o.
10. 能夠先要我參觀一下大家的產(chǎn)品陳列廳嗎?
Puedo hacer un vistazo primero a la sala de muestras?
11. 隨后大家再看一看生產(chǎn)流水線。
Luego, iremos a la línea de producción.
12. 大家得戴上防護帽嗎?
Tenemos que poner este gorro de protección?
13. 生產(chǎn)流水線是自動式的嗎?
La línea de producción es automática?
14. 墻壁的數(shù)據(jù)圖表是生產(chǎn)流程表。
Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.
15. 并表明每道工序中間的對接狀況。
Y describen la conección de los movimientos.
16. 大家推行的工作中是日夜倒班。
Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario.
17. 基本上每道工序全是由電腦控制的。
Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.
18. 工作效能大大的地* 了,而勞動效率卻減少了。
La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enormemente.
19. 對質(zhì)量監(jiān)管大家采用哪些對策?
Qué medida se toma para el control de calidad?
20. 全部產(chǎn)品在全部加工過程中得根據(jù)五道質(zhì)量查驗關(guān)。
Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.
21. 大家覺得質(zhì)量是一個公司的生命。
Creemos que la calidad es el espíritu de la empresa.
22. 因此,大家一直把質(zhì)量放到*位來考慮到。
Por eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.
23. 質(zhì)量比總數(shù)更關(guān)鍵。
La calidad es más importante que la cantiad.
24. 我可以請教您對大家工廠的印像怎樣嗎?
Me permite preguntarle sobre la impressión general de la fábrica?
25. 大家公司幫我留有了刻骨銘心的印像。
Estoy impresionado por la empresa.
26. 我覺得大家的產(chǎn)品能夠勝于競爭者。
Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.
27. 就質(zhì)量來講,沒有一切生產(chǎn)廠家能和大家對比。
En cuanto a la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.
28. 本企業(yè)產(chǎn)品在*各國很火爆。
Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.
29. 全部這種產(chǎn)品全是大家的暢銷貨。
Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.
30. 百聞不如一見。
Tiene que ver para creer.
上一篇: 德語故事:Der Pirat Hasenzahn 1
下一篇: “見樹不見林”法語里怎么說?