現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第二冊(cè)課文講解(1)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-11 01:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
400
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第二冊(cè)課文講解(1)
【一】英語(yǔ)的語(yǔ)法
過(guò)去分詞做修飾詞的組成:*變位動(dòng)詞去掉詞尾ar加ado,第二、三變位動(dòng)詞去掉詞尾er或ir加ido。
好多個(gè)獨(dú)特轉(zhuǎn)變動(dòng)詞:
Hacer→hecho decir→dicho oír→oído
Poner→puesto escribir→escrito
Atender→atendido或atento
要謹(jǐn)記過(guò)去分詞做形容詞修飾專有名詞時(shí)要有“性、數(shù)”的轉(zhuǎn)變。
【二】Léxico語(yǔ)匯
I.Quitar(se)
A. tr.摘,去掉quitar una cosa de una lugar
1.Vamos a quitar este mapa de la pared, que ya no sirve.我們要把這個(gè)地圖從墻壁取出來(lái),它早已不起作用了。
2.Por favor,quiten todas esas cosas de la mesa.請(qǐng)把桌子上的全部東西都取走。
3.Tuve que quitar muchas palabras del texto,porque no las comprendían los alumnos.我該巴課文內(nèi)容里的許多英語(yǔ)單詞去掉了,由于學(xué)員們對(duì)他們都不怎么會(huì)。
B.prnl.脫掉quitarse una cosa
1.Quitate el abrigo.你將長(zhǎng)大衣脫了吧。
2.Se quitó los zapatos para probarse los que quería comprar.他脫了鞋來(lái)試一下他想*的(鞋)。
C.tr.奪走,搶下quitar una cosa a uno
1.La madre le quitó el pan de la mano al ni o y le dijo: Lávate las manos antes.媽媽從小孩手上奪過(guò)吐司面包并告訴他:先洗一洗你的手去。
2.Al campesino le quitaron la peque a parcela que tenía.有些人搶走了農(nóng)家的這片小農(nóng)田。(沒(méi)有人稱句)
II.Seguir
A.tr.追隨;然后(做某件事)
1.Sentí que alguien me seguía.我認(rèn)為有些人跟著。
2.Como su familia era pobre,no pudo seguir sus estudios.由于他們家太窮,因而他不可以再次他的課業(yè)了。
B.intr.依然(出自于某類情況)
1.La sala sigue ocupada. Dónde vamos a tener clases?課室還被占著,我們?cè)谀睦锸谡n啊?
2.Estuvo enferma varios días y ahora sigue indispuesta.她生病了好幾天了,如今還難受。
3.Hace a os empezó a trabajar en una oficina y aún sigue ahí.兩年前他逐漸在一家加工廠工作中,如今他還在這里。Aún adv.還,更為。
III.tocar
A.tr.觸碰,碰
1.La ni a se acercó a mí y me tocó la mano. Comprendí que quería decirme algo.女孩兒走入我碰了碰我手。我明白了她是想對(duì)我說(shuō)點(diǎn)東西。
2.Le sirvieron la comida,pero él ni la tocó.她們給他們到了飯,但他碰都沒(méi)碰。
B.tr.使響,彈奏(傳統(tǒng)樂(lè)器)
1.Tocaron el timbre y todos entraron en la sala para comenzar la clase.鈴響后任何人都進(jìn)入教室開(kāi)始了授課。
2.Sabes tocar piano?你能彈琴嗎?(傳統(tǒng)樂(lè)器前*好是帶冠詞)
C.intr.敲門(mén)tocar a la puerta敲門(mén)
1.Toqué a la puerta,pero nadie contestó.我敲了門(mén),但沒(méi)有人回復(fù)。
2.Escucha,parece que alquien toca a la puerta.聽(tīng),仿佛有些人敲門(mén)。
D.intr.輪到,攤到tocar a uno hacer...輪到別人做....
1.Ahora te toca hablar.如今該你講話了。
2.La habitación que nos tocó era muy peque a.大家攤到的屋子不大。
IV.ir(se)
A.intr.去(某點(diǎn));將要(做某件事)
1.Adónde van los se ores?這種先生們到哪去?
2.Con quién fuiste al cine?你與誰(shuí)去的影院?
3.Voy a decírtelo todo.我想把全部的都對(duì)你說(shuō)。
4.Vamos,ya es hora.到點(diǎn)了,大家回去吧。
B.prnl.離開(kāi)了,離開(kāi),來(lái)到(某省)
1.Ya no tengo nada que hacer aquí. Me voy.我已經(jīng)沒(méi)事可干了,我先走了。
2.Ayer vino a verte un amigo tuyo. Como no estaba se fue en seguida.昨日你的一個(gè)盆友來(lái)看,由于你不再他立刻離開(kāi)了。
3.El muchacho se fue de casa a los trece a os.小伙兒13年前離開(kāi)家。
4.Cuando Joaquín terminó la escuela secundaria,se fue a Madrid.當(dāng)Joaquín*畢業(yè)后,他來(lái)到馬德里。
V.poner(se)
A.tr.擺,置放poner una cosa en un lugar.
1.La cama era muy grande. No sabía dónde ponerla.床非常大,我也不知道把它放什么位置。
2.Son los libros que me traes ? Pues ponlos ahí en la mesa.這種是快給我產(chǎn)生的書(shū)嗎?那麼就放到這兒的桌子上吧。
B.tr.擺餐桌(提前準(zhǔn)備用餐)poner la mesa.
1.Es hora de almorzar. Voy a poner la mesa.該吃午飯了,我想把餐桌擺放。
歐風(fēng)推薦
輕松掌握韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法:- (?)???
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:狼子(21)
西班牙語(yǔ)詞匯:"汽車"在不同地區(qū)的不同說(shuō)法
德語(yǔ)歌曲:淚也干了
帝國(guó)之子黃光熙參演韓版《花樣少年少女》
韓語(yǔ)學(xué)習(xí):如何知道你和戀人是否會(huì)長(zhǎng)久?
意大利語(yǔ)初級(jí)詞匯:C開(kāi)頭的單詞(2)
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:坎特維爾的幽靈(4)
組圖:盤(pán)點(diǎn)韓國(guó)經(jīng)典史劇TOP10
韓語(yǔ)生活會(huì)話:尋找丟失物品