法語(yǔ)詩(shī)歌:你好,憂愁(雙語(yǔ))
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-15 00:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
401
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)詩(shī)歌:你好,憂愁(雙語(yǔ))
Bonjour Tristesse
Adieu tristesse
Bonjour tristesse
Tu es inscrite dans les lignes du plafond
Tu es inscrite dans les yeux que j'aime
Tu n'es pas tout à fait la misère
Car les lèvres les plus pauvres te dénoncent
Par un sourire
Bonjour tristesse
Amour des corps aimables
Puissance de l'amour
Dont l'amabilité surgit
Comme un monstre sans corps
Tête désappointée
Tristesse beau visage.
--Paul éluard《La Vie immédiate》
你好,憂慮
別了,憂慮
你好,憂慮
你鐫刻在吊頂天花板的間隙
你鐫刻在我戀人的眼眸
你并并不是那凄苦
由于*貧困的人也會(huì)微開笑意
將你表露
你好憂慮
溫馨嬌軀的愛
愛的殺傷力
你那噴涌而出的溫馨
宛如無(wú)血無(wú)肉的妖魔鬼怪
消沉的臉孔
憂慮嫵媚動(dòng)人的容顏。
(見習(xí)生:劉子暢)
下一篇: 劉仁娜回應(yīng)分手傳聞