恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

中西雙語閱讀:蘇菲的*(77)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-13 00:24 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 251

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 中西雙語閱讀:蘇菲的*(77)

El Estado filosófico



社會學(xué)之國

El mito de la caverna de Platón lo encontramos en el diálogo La República, en el que Platón nos proporciona una imagen del Estado ideal . Es decir, un Estado modelo imaginario, o, lo que se suele llamar, un Estado utópico . Brevemente, podemos decir que Platón piensa que el Estado debe ser gobernado por los filósofos. Al explicar el por qué, toma como punto de partida la composición del ser humano.

Según Platón, el cuerpo humano está dividido en tres partes: cabeza, pecho y vientre. A cada una de estas partes le corresponde una habilidad del alma. A la cabeza pertenece la razón, al pecho la voluntad, y al vientre, el deseo. Pertenece, además, a cada una de las tres habilidades del alma un ideal o una virtud . La razón debe aspirar a la sabiduría, la voluntad debe mostrar valor, y al deseo hay que frenarlo para que el ser humano muestre moderación. Cuando las tres partes del ser humano funcionan a la vez como un conjunto completo, obtenemos un ser humano armonioso u honrado. En la escuela, lo primero que tiene que aprender el ni o es a frenar el deseo, luego hay que desarrollar el valor, y finalmente, la razón obtendrá sabiduría.

Platón se imagina un Estado construido exactamente de la misma manera que un ser humano. Igual que el cuerpo tiene cabeza, pecho y vientre, el Estado tiene gobernantes, soldados y productores (granjeros, por ejemplo). Es evidente que Platón emplea la ciencia médica griega como ideal. De la misma manera que una persona sana y armoniosa muestra equilibrio y moderación, un Estado justo se caracteriza por que cada uno conoce su lugar en el conjunto.

Como el resto de la filosofía de Platón, también su filosofía del Estado se caracteriza por su racionalismo. Es decisivo para crear un buen Estado que sea gobernado por la razón. De la misma manera que la cabeza dirige el cuerpo, tiene que haber filósofos que dirijan la sociedad.

Intentemos una sencilla exposición de la relación entre las tres partes del ser humano y del Estado:

CUERPO cabeza pecho vientre

ALMA razón voluntad deseo

VIRTUD sabiduría valor moderación

ESTADO gobernantes soldados productores

El Estado ideal de Platón puede recordar al antiguo sistema hindú de las castas, en el que cada uno tiene su función determinada para el bien del conjunto. Desde los tiempos de Platón, y desde más antiguo aún, el sistema hindú de castas ha tenido la misma división en tres: la clase dominante (o la clase de los sacerdotes), la casta de los guerreros y la de los productores.

洞窟神話傳說記述于柏拉圖的對話錄《理想國》(TheReublic)中。

柏拉圖在這本書中也敘述了“理想國”的外貌。說白了“理想國”便是一個編造的理想化的國家,也就是大家所指的“烏邦托”。簡單點來說, 大家可以說柏拉圖覺得這一國家應(yīng)當(dāng)由思想家來整治。它用人體的構(gòu)造來表述這一定義。

依據(jù)柏拉圖的叫法,身體由三一部分組成,分別是頭、胸、腹。靈魂也相對性的具備三種能力?!袄硇浴睔w屬于頭頂部的能力,“信念”歸屬于胸部,“欲望”則歸屬于腹腔。這種能力分別有其理想化,也就是“傳統(tǒng)美德”。理性追求完美聰慧,信念追求完美膽量,欲望則務(wù)必多方面遏阻,以*證“自做”。只有身體的這三一部分融洽運行時,個*人才會做到“和睦”或“傳統(tǒng)美德”的人生境界。校園內(nèi)時,少年**先務(wù)必學(xué)習(xí)培訓(xùn)怎樣克制自己的欲望,然后再塑造自身的膽量,*終應(yīng)用理性來做到聰慧。

在柏拉圖的設(shè)想中,一個國家應(yīng)當(dāng)像身體一般,由三個一部分構(gòu)成。如同人會有頭、胸、腹一般,一個國家也應(yīng)當(dāng)有執(zhí)政者、戰(zhàn)士職業(yè)與匠人(如農(nóng)家)。這里柏拉圖顯而易見是參照古希臘醫(yī)藥學(xué)的叫法。如同一個身心健康和睦的人明白均衡與控制一般,一個“心善”之國的特色是,每一位人民都搞清楚自身在全部國家中飾演的人物角色。

柏拉圖的政治哲學(xué)與他在別的層面的社會學(xué)一般,是以理性現(xiàn)實主義為特色。國家要能上路軌,務(wù)必以理性來執(zhí)政。如同身體由頭頂部來執(zhí)掌一般,社會發(fā)展也務(wù)必由思想家來整治。

如今使我們簡易表明身體三一部分與國家中間的關(guān)聯(lián):

人體 生命 傳統(tǒng)美德 國家

頭頂部 理性 聰慧 執(zhí)政者

胸部 信念 膽量 戰(zhàn)士職業(yè)

腹腔 欲望 自做 匠人

柏拉圖的理想國有點兒相近印尼的資產(chǎn)階級世襲規(guī)章制度,每一個人在社會發(fā)展上都是有其獨特的作用,以考慮社會發(fā)展總體的要求。實際上,早在柏拉圖出世之前,印尼的社會發(fā)展便已分為剝削階級(或僧人資產(chǎn)階級)、戰(zhàn)士職業(yè)資產(chǎn)階級與勞動階級這三個社會發(fā)展群族。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師