男人為何會(huì)有“將軍肚”?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-14 01:47
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
341
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
男人為何會(huì)有“將軍肚”?
De nombreux hommes commencent à prendre du ventre à partir de l’age de
trente ans. Cette tendance est relativement spécifique de la gent masculine.
Outre l’aspect peu esthétique, la bedaine peut avoir des conséquences néfastes
pour la santé.
三十歲后,許多男生就逐漸漲肚子了。這類(lèi)發(fā)展趨勢(shì)是男性獨(dú)有的。除開(kāi)表面并不是尤其美觀大方,將軍肚對(duì)身心健康也是有消沉的危害的。
Les hommes ont une tendance à accumuler de la masse graisseuse au niveau de
l’abdomen alors que chez les femmes, la graisse se loge principalement dans les
cuisses et les hanches. Cette différence notable s’explique pour les hormones
sexuelles. Chez l’homme, la testostérone va favoriser la production de cellules
adipocytes au niveau de la ceinture abdominale. Par contre, le niveau élevé
d’?strogènes de la femme va conduire à stocker préférentiellement la graisse au
niveau des hanches et des cuisses.
針對(duì)男性,很多的脂肪趨向沉積在腹腔,而針對(duì)女性,脂肪多存有于大腿或者胯部。殊不知性激素能夠表述那樣不言而喻的差別。在男性中,睪丸素有益于在腰腹造成脂體細(xì)胞。而反過(guò)來(lái),女性的雌性激素將會(huì)優(yōu)先選擇把脂肪送到胯部和大腿。
En prenant de l’age, le métabolisme n’est plus aussi efficace et les
graisses sont plus difficilement éliminées par l’organisme. Des changements
hormonaux peuvent d’ailleurs modifier la répartition des graisses dans
l’organisme d’une femme. Ainsi, certaines maladies comme le syndrome des ovaires
polykystiques peuvent amener certaines femmes à prendre du ventre. Lors de la
ménopause, le niveau d‘?strogène diminuent ce qui explique pourquoi certaines
femmes agées ont tendance à avoir un gros ventre.
伴隨著年齡的*,基礎(chǔ)代謝不如從前,身體內(nèi)的脂肪不會(huì)再那麼非常容易消除。除此之外,雄性荷爾蒙的轉(zhuǎn)變可以更改一個(gè)女性身體脂肪的遍布。因而,好像卵巢多囊綜合征那樣的病癥致使女性逐漸漲肚子。女性更年期時(shí),雌性激素降低,這就可以表述為何一些年老的女性腹腔逐漸增大。
Mais les hormones sexuelles ne sont pas les seules responsables de
l’apparition d’une bedaine chez un homme. Les habitudes de vie contribuent à
favoriser l’apparition de la graisse au niveau du ventre. à partir de la
trentaine, les hommes ont, en général, tendance à négliger les exercices
physiques en raison d’une vie familiale ou professionnelle plus prenante. Les
repas plus copieux jouent également un r?le important dans la prise de
poids.
可是性激素并不是*致使男性造成將軍肚的要素。生活方式也是“肥腹部”的重要一環(huán)。一般狀況下,因?yàn)槿粘I罨蛘邚?fù)雜的工作中,三十歲以后的男性逐漸不在乎身體的鍛練。豐厚的正餐也在體重增加的路面上飾演關(guān)鍵的人物角色。
L’accumulation de graisses dans le ventre n’est pas uniquement un problème
esthétique, mais à moyen terme, la bedaine peut entra?ner des maladies graves
comme le diabète de type 2. Les risques de développer des maladies
cardiovasculaires sont également accrus et la probabilité d’être confronté à un
cancer est augmentée.
腹腔脂肪的沉積不僅總是導(dǎo)致美觀大方難題,并且從中后期看來(lái),將軍肚會(huì)造成 比較嚴(yán)重的病癥,比如2型糖尿病?;夹哪X血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)性也大大增加而且也有很有可能遭遇得癌的風(fēng)險(xiǎn)。
D’après les statistiques, le danger pour la santé appara?t à partir d’un
tour de ventre de 102 cm pour les hommes et de 88 cm pour les femmes. Toutefois,
le point positif est qu’il est toujours possible de faire du sport pour réduire
le volume de son ventre, mais il est également important d’adopter une
alimentation équilibrée et adaptée à son activité physique.
據(jù)調(diào)查,當(dāng)男性臀圍做到102cm,女性88cm時(shí),將會(huì)對(duì)身心健康造成傷害。但是,健身運(yùn)動(dòng)一直減腹部的神器,可是采用一種均衡的飲食搭配和合適自身的身體主題活動(dòng)也是十分關(guān)鍵的。