恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語口語入門對話:購物歸來

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-24 01:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 267

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語口語入門對話:購物歸來

法語口語新手入門:買東西回歸



Retour des courses

Léa : Tu n'as pas pris de coquillettes ?

- 你沒買小貝殼面?

Sebastien : Non, il n'y en avait plus. J'ai pris des spaghettis à la place.

- 沒買,那邊沒了。因此我也買來一些西班牙細(xì)面。

Léa : Et la laitue ?

- 萵苣呢?

Sebastien : La laitue ? Elle est dedans !

- 萵苣?在里面啊!

Léa : Non, il y a un chou mais il n'y a pas de laitue.

- 并不是,它是大白菜并不是萵苣。

Sebastien : Ce n'est pas une laitue ?a ?

- 這不是萵苣嗎?

Léa : Tu ne sais pas faire la différence entre un chou et une laitue ? Non, mais j'hallucine, là !

- 你永遠(yuǎn)不知道大白菜和萵苣的區(qū)別嗎?不會(huì)吧,我就是震驚。

Sebastien : C'est bon, ?a va. Tout le monde peut se tromper.

- 行了,每個(gè)人都弄錯(cuò)的。

Léa : Et les steaks hachés, ils sont où ?

- 肉渣牛扒呢,他們在哪兒?

Sebastien : Les steaks ! Ah j'étais s?r que j'avais oublié quelque chose.

- 牛扒!我就知道忘了什么!

Léa : C'est pas vrai. Tu le fais exprès ou quoi ? Par contre la bière, tu ne l'as pas oubliée !

- 不會(huì)吧。你是有意的嗎?但葡萄酒你又沒忘掉!

Sebastien : C'est bon ! Si tu n'es pas contente, tu n'as qu'à les faire toi- même, tes courses.

- 好啦!假如你不滿意,你也就自身去購物!

【語匯表述】

les spaghettis

西班牙細(xì)面

halluciner v.i.

大吃一驚

exprès adv.

故意地

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師