德語(yǔ)故事:Anna und Sarah
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-06 23:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
168
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)故事:Anna und Sarah
Anna hat heute Morgen keine Lust in die Schule zu gehen. Hunger hat sie
auch keinen. Aber damit Mutter keine unn?tigen Fragen stellt, isst sie ihr Müsli
auf. "Wenn diese bl?de Kuh noch einmal eine dumme Bemerkung macht, dann sag ich
das aber wirklich der Frau Schwan.
Sie soll mich endlich in Ruhe lassen. Wie oft st??t sie mich einfach nur
mal so am Arm oder nimmt mir den Radiergummi weg. Diese eingebildete Zicke! Ich
will nicht neben ihr sitzen. Warum sagt sie, dass sie sch?nere und l?ngere Haare
hat als ich? Das stimmt überhaupt nicht. Meine Haare sind genauso lange wie
ihre.
Vielleicht ein bisschen dünner... Gestern hat sie behauptet meine Jeanshose
w?re h?sslich und mein Pulli h?tte eine eklige Farbe. Da hab ich sie aber
angeschrieen und gesagt, sie solle sich mal anschauen. Sie gibt immer an, wie
schlau sie ist. Dabei schaut sie mir im Mathe-Unterricht jedes Mal ins Heft um
abzuschreiben. Ich stell dann immer mein M?ppchen hoch, damit sie nichts sehen
kann. Die ist so doof...Sie meint tats?chlich, sie h?tte Chancen bei den
Jungs!
Das stimmt überhaupt nicht. Von der will keiner was wissen. Nur Christof
ist hinter ihr her. Aber der ist genau so bl?d. Auf dem Schulhof, in der Pause,
will keiner mit ihr spielen. Das ist sie selber schuld. Sie will immer alles
besser wissen und spielt sich auf. Wenn es Streit gibt, dann ruft sie
Schimpfw?rter, die ganz schlimm sind.
Ich mach das zwar auch, aber meine Schimpfw?rter sind lange nicht so krass.
Ich will nicht neben ihr sitzen. Vor ein paar Tagen hat sie zu Frau Schwan
gesagt, ich h?tte ihr Lesebuch eingesteckt. Jeden Pieps meldet sie der Frau
Schwan. Und im Verpetzen ist sie Weltmeister. Dabei hatte ich das Lesebuch aus
Versehen in meinen Ranzen getan.
Lesen kann sie auch nicht. Ich konnte im Kindergarten schon lesen.
Katharina und ich müssen immer lachen, wenn sie im Unterricht liest...Das h?rt
sich zu komisch an. Sie liest so langsam, wie in Zeitlupe. Manchmal kritzelt sie
mit dem Bleistift einfach in mein Heft! Wenn ich dann sage, sie soll das
ausradieren, dann lacht sie nur bl?d.
Ich reg mich dann jedes Mal auf! Am liebsten würde ich ihr mal eine
runterhauen. Dann hat sie mir gestern unter der Bank laufend gegen mein Bein
gesto?en. Das hat richtig wehgetan. Da hab ich sie geschupst und sie ist mit dem
Stuhl umgekippt. Wir haben uns halb tot gelacht! Frau Schwan sagte, ich solle
ihr helfen. Das hab ich dann auch gemacht. Ihr Arm hat ihr ein bisschen
wehgetan. Und gesagt hat sie auch nichts mehr.
H?tte sie mich nicht laufend gesto?en, dann h?tte ich sie auch nicht
geschupst. Selber schuld... Ich kann mir doch nicht alles gefallen lassen. Sie
kann aber prima turnen. Sie kann sogar Spagat. Das kann ich nicht. Vielleicht
sollte ich mal in Ruhe mit ihr reden? Ich werde in der Pause zu ihr gehen und
mit ihr über den Hof spazieren..." Ein L?cheln huscht über Annas Gesicht und,
sie packt ihre Sachen, gibt ihrer Mutter einen Kuss und verl?sst das Haus.
歐風(fēng)推薦
韓國(guó):留學(xué)韓國(guó)衣食住行的小常識(shí)
韓組合SG Wanna Be前隊(duì)長(zhǎng)蔡?hào)|河自殺
法語(yǔ)請(qǐng)假的正確方式:怎么用正確表達(dá)“大姨媽”
西班牙語(yǔ)與國(guó)家有關(guān)的詞匯
西班牙語(yǔ)《培訓(xùn)證書(shū)》(初級(jí))考試大綱
雙語(yǔ)新聞:首爾實(shí)施“清涼商務(wù)”著裝義務(wù)化制度
韓語(yǔ)聽(tīng)力:MBC廣播《半桶的水》
法語(yǔ)交際熱門話題:請(qǐng)?jiān)谛盘?hào)音之后留言
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》以賽亞書(shū)27
法語(yǔ)聽(tīng)力:《小王子》第二十四章(附文本)