2014全球薪酬增長(zhǎng)放緩
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-10 00:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
217
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
2014全球薪酬增長(zhǎng)放緩
Les hausses de rémunérations vont connaitre un nouveau coup de frein en
2014, presque partout dans le monde.
2014年在全球范疇內(nèi)薪酬漲幅都將歷經(jīng)遲緩間斷。
Après une hausse moyenne mondiale des salaires de 5,5 % en 2013, le cabinet
en rémunération Hay Group prévoit un léger ralentissement à 5,2 % en 2014. Un
coup de froid qui se fait particulièrement sentir en Europe, où les prévisions
attendues sont de 3,1 %. En France, les évolutions salariales se situeront
autour de 2,5 %, soit 0,1% de moins que l’an dernier.
2013年Hay Group做出的全*薪酬漲幅預(yù)期是5,5 %;2014年它做出的預(yù)期是5,2 %。薪酬漲幅特別是在在歐洲地區(qū)要?dú)v經(jīng)小寒節(jié)氣,由于預(yù)期僅有3,1
%。在荷蘭,預(yù)期為2,5 %,比上年還少了0,1%。
? C’est une tendance qui se confirme, explique Stéphanie Courtadon,
consultante rémunération chez Hay Group. En 2009, les budgets d’augmentation se
sont effondrés suite à la crise. Malgré un léger regain en 2011, nous observons
depuis une dynamique baissière. ? Même tendance en Amérique du Nord, où l’on
attend une hausse de 2,7 % contre 2,9 % l’an dernier.
Hay Group企業(yè)的薪酬咨詢顧問(wèn)Stéphanie
Courtadon表述:“這是一個(gè)必定的發(fā)展趨勢(shì)。在2009年,*費(fèi)用預(yù)算的期待就撞上金融危機(jī)。即便在2011年略微回暖,以后卻維持著不斷的下挫?!奔幢阍诒泵赖貐^(qū),狀況也是一樣的。上年漲幅是2,9
%,但2021年預(yù)期僅有2,7 %。
Seuls les pays émergents, comme le Brésil (6,1 % ), la Chine (7 % à 8,6 %
), la Russie (7,8 % ) ou encore la Turquie (7,7 % ), conna?tront des
augmentations salariales favorables, d? à leur forte croissance. Unphénomène
toutefois atténué par l’inflation accrue constatée dans ces pays.
僅有在新起國(guó)家, 例如巴西 (6,1 % ), * (7 % à 8,6 % ), 烏克蘭 (7,8 % )或是是土爾其 (7,7 %
),薪酬層面*或是較為豐厚的。它是因?yàn)樗麄兊慕?jīng)濟(jì)發(fā)展*。與此同時(shí)也跟這種國(guó)家的通貨膨脹狀況日益加重相關(guān)。
A l'opposé de cette tendance haussière, deux pays se distinguent. Chypre et
la Grèce sont en récession et ne connaissent aucune augmentation.
而與新趨勢(shì)反過(guò)來(lái)的是,愛沙尼亞和古希臘這兩個(gè)國(guó)家不斷衰落,仍沒(méi)有*征兆。
上一篇: 德語(yǔ)詞匯:理發(fā)
歐風(fēng)推薦
中韓兩國(guó)的重陽(yáng)節(jié)傳統(tǒng)對(duì)比
意大利語(yǔ)零基礎(chǔ)入門對(duì)話:?jiǎn)柡?/a>
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)慣用型(41)
魁北克熱線:育兒系統(tǒng)計(jì)劃削減7400萬(wàn)預(yù)算
法國(guó)口語(yǔ)中的常見詞匯:法語(yǔ)火星文
西班牙語(yǔ)每日新聞:10月15日
2012韓劇推薦:工薪族楚漢志 收視突破20%
金秀賢、IU當(dāng)選“夏日假期想一起度過(guò)的藝人”
韓國(guó)結(jié)婚費(fèi)用大幅上上漲 新人延遲婚禮
德語(yǔ)故事:Auch Gespenster haben Angst