《雪國列車》原是法國漫畫改編
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-15 00:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
312
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《雪國列車》原是法國漫畫改編
? Parcourant la blanche immensité / D’un hiver éternel et glacé / D’un bout
à l’autre de la planète / Roule un train qui jamais ne s’arrête. ?
“翻過白色的廣闊無垠,從永恒不變冰風(fēng)的冬季而成,從星體此端到彼端,駛來從不斷站的列車?!?br>
Ces quelques vers, qu’accompagne la silhouette inquiétante d’un train aux
airs de convoi soviétique blindé filant à vive allure dans la nuit, ouvrent le
premier volume du Transperceneige.
隨著著這種詩詞,如同前蘇聯(lián)步戰(zhàn)車一樣的列車,帶上不祥之兆的輪廊剪影圖片,在夜幕中疾馳而去,打開了《雪國列車》的*卷。
Qui pouvait se douter que cette ?uvre d’une intelligence troublante,
prépubliée dans la revue (à suivre) dès 1982, serait adaptée au cinéma 30 ans
plus tard avec un tel brio par l’un des cinéastes contemporains les plus en vue
?
誰可以料想到,這一部1982年起更新連載于《待續(xù)》雜志期刊(à suivre)上的晦澀難懂著作,30年后會被當(dāng)今*奪目的導(dǎo)演之一,以這般栩栩如生的方法搬上大銀幕?
Le Transperceneige appara?t comme une métaphore filée de la lutte des
classes transposée dans un train, à bord duquel les derniers survivants de
l’espèce humaine se sont réfugiés, et où va se jouer un conflit à huis clos
opposant les nantis des wagons de tête aux ? queutards ? de l’arrière du convoi,
traités comme du bétail et contenus par des gardes violents.
《雪國列車》就好像一個暗喻,階級矛盾被搬到列車上,人們*終的生還者們在這里趟列車上避災(zāi),車?yán)镩_演了一場禁閉室式矛盾,車前是富有階級,后尾則是遭受家畜般看待的平民階級,戰(zhàn)士對她們暴力行為相向而行,以阻攔抵抗。
L’originalité du scénario et la ma?trise du dessin ont séduit Bong Joon-ho
lorsqu’il découvre par hasard la bande dessinée dans une librairie. Le train en
lui-même, et la nécessité de le représenter comme unique lieu de toute l’action,
semblent avoir particulièrement intéressé le cinéaste coréen, qui déclarait que
chaque réalisateur a selon lui un objet de fascination qu’il veut à tout prix
mettre en scène.
奉俊昊導(dǎo)演不經(jīng)意在圖書館里發(fā)覺了這一部動漫漫畫,其情節(jié)之新奇,對界面的操控力,都吸引了他。該輛列車自身,務(wù)必將列車做為情節(jié)進(jìn)行的*地址,好像都特別是在吸引著這名韓導(dǎo)演,他表明:每一個導(dǎo)演都是會被某些事情所吸引住,不管怎樣都想把它搬上大銀幕。
上一篇: 經(jīng)典小說閱讀:哈利波特與魔法石1.08
下一篇: 德語故事:Das Christkind