俄語(yǔ)究竟難在哪里?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
俄語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
俄語(yǔ)究竟難在哪里?俄語(yǔ)是出了名的“初學(xué)者不友好語(yǔ)言”,今天就給大家講講為什么俄語(yǔ)這么難學(xué)。初學(xué)俄語(yǔ),*先接觸到的難點(diǎn)肯定是:俄語(yǔ)的手寫體字母表。
1.名詞性數(shù)格 這些在英文中是不存在的,但是很多印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言中都有,所以并不特殊,只能說(shuō)英語(yǔ)極度簡(jiǎn)化了。名詞有3個(gè)性,單復(fù)數(shù),6個(gè)格。
2 動(dòng)詞變位 動(dòng)詞有六個(gè)變位,按我們老師的話說(shuō),俄語(yǔ)的動(dòng)詞原形其實(shí)記了沒(méi)啥用的,基本用不著。這話夸張了,但可以想見(jiàn),大多數(shù)時(shí)候看到的俄語(yǔ)動(dòng)詞都是變位形式,有的特殊變位甚至讓你無(wú)法推斷其原形,而且你在說(shuō)每句話的時(shí)候動(dòng)詞不能夠脫口而出,要先在腦子里根據(jù)主語(yǔ)及時(shí)態(tài)給它變位,所以初期很容易說(shuō)得磕磕巴巴的。其實(shí)簡(jiǎn)單地說(shuō)動(dòng)詞變位是不準(zhǔn)確的,很多人只看到動(dòng)詞的六個(gè)變位,事實(shí)上這個(gè)只要背下來(lái)常運(yùn)用總會(huì)熟練的,動(dòng)詞的復(fù)雜程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于此。俄語(yǔ)的動(dòng)詞十分發(fā)達(dá),*好的體現(xiàn)在動(dòng)詞前綴上。前綴類型有幾十種。同樣的詞源,加不同的前綴意思就完全不同,甚至南轅北轍,而同樣一個(gè)動(dòng)詞本身的意思也極其復(fù)雜,我總覺(jué)得比英語(yǔ)復(fù)雜,一個(gè)動(dòng)詞有本義引申義經(jīng)常不少于10種,太常見(jiàn)了,總是容易弄混。
3 語(yǔ)法中包括形動(dòng)詞、副動(dòng)詞、無(wú)人稱句等等,都是其他語(yǔ)言不存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,需要一陣的理解鉆研,但語(yǔ)法這種東西,一旦理解了就可以舉一反三,其實(shí)并不是高不可攀的。(這里補(bǔ)充一點(diǎn)無(wú)人稱句,為什么列出來(lái),因?yàn)槲覀?熟悉的外語(yǔ)——英語(yǔ)中不存在無(wú)人稱句。英語(yǔ)有It is raining. 這種句子,中文翻譯或者隱含意是“天氣”,天下雨了,英文中也是有個(gè)形式主語(yǔ)it的,即使沒(méi)有真正主語(yǔ),英文中一定有個(gè)形式主語(yǔ),可俄語(yǔ)的無(wú)人稱句連形式主語(yǔ)都沒(méi)有,就是沒(méi)有主語(yǔ)。比如下雨了,“下”這個(gè)詞會(huì)是動(dòng)詞,“雨”變成賓語(yǔ),沒(méi)有任何主語(yǔ)。初學(xué)者肯定容易不好理解,但都是可以攻克的難關(guān),像前面說(shuō)的,一旦懂了就是懂了。)
4 還有許多“習(xí)慣”問(wèn)題。語(yǔ)言這東西很玄妙??偟恼f(shuō)來(lái)就是“我們習(xí)慣這么說(shuō)而不那么說(shuō)”。比如用詞。詞義辨析是很大一塊冰山。同樣意思的詞有五六個(gè),他們可以是語(yǔ)體的區(qū)別(公文語(yǔ)體、官方語(yǔ)、口語(yǔ)等),可以使表達(dá)情緒的強(qiáng)烈不同,可以是語(yǔ)境不同、可以是不同的內(nèi)涵和外延。在這里舉個(gè)例加強(qiáng)理解:俄語(yǔ)中常用的“有助于”有三個(gè)(只是常用),這三個(gè)要這么區(qū)分:一個(gè)是正式語(yǔ)體中用,一個(gè)是你全權(quán)幫助協(xié)助(比如你幫助妹妹學(xué)習(xí)),一個(gè)是你的幫助是一部分因素,比如好的天氣有助于運(yùn)動(dòng)會(huì)的開(kāi)展。以上不可以混用。
5 俄羅斯的語(yǔ)氣詞也很讓人頭疼。當(dāng)然如果只是想粗略地學(xué),僅僅和人交流的層面,語(yǔ)氣詞學(xué)不通無(wú)傷大雅,大不了不用么!只不過(guò)你不會(huì)用語(yǔ)氣詞,你跟人講話、發(fā)郵件就好像是新聞聯(lián)播一樣,這些“小詞兒”,數(shù)量多,但*關(guān)鍵的是一個(gè)詞有很多種語(yǔ)氣……像же、уж之類,不同語(yǔ)境下意思迥異,尤其在讀文學(xué)作品,在揣摩和你對(duì)話的人的言下之意(比如我只考了80分和我考了80分呢 前者你要安慰后者你要恭喜 搞錯(cuò)了可咋整)上用處極大不可大意。
6 還能想到的俄語(yǔ)比中文發(fā)達(dá)的一個(gè)類別是情緒、表情。很多詞甚至沒(méi)有辦法找到相應(yīng)的中文對(duì)應(yīng)。而且中文有一點(diǎn)很好,就是它的“上位詞”很發(fā)達(dá)。比如說(shuō)小說(shuō)統(tǒng)稱為小說(shuō),講起來(lái)很方便,不管你寫的哪類,總歸是小說(shuō),我不會(huì)說(shuō)錯(cuò)。但俄語(yǔ)中沒(méi)有“小說(shuō)”這個(gè)詞,只有長(zhǎng)篇小說(shuō),中篇小說(shuō),短篇小說(shuō),科幻小說(shuō),愛(ài)情小說(shuō)等等……說(shuō)之前必須要了解才能張口。否則就會(huì)犯“前兩天看了短篇小說(shuō)《安娜卡列尼娜》”這種錯(cuò)誤,一定要背清楚啊不然會(huì)被鄙視死……類似的情況不勝枚舉,由于沒(méi)有上位詞,俄語(yǔ)的表達(dá)難度無(wú)形中增加,但是也更準(zhǔn)確了。說(shuō)上位詞的原因是,比如在情緒一類,*有喜怒哀樂(lè),由于上位詞的發(fā)達(dá)(其實(shí)這里這么用未必合適,但為了方便起見(jiàn)),喜都是喜:驚喜、狂喜、竊喜,怒都是怒:暴怒、狂怒、怨怒,一看就很好理解。而俄語(yǔ)中這些詞都是不一樣的,就是長(zhǎng)得區(qū)別很大!當(dāng)然外語(yǔ)很多都是這樣。比如“驚訝”吧,俄語(yǔ)常用的有6個(gè),長(zhǎng)得完全不一樣,程度遞增,翻譯就是:略驚訝,稍驚訝,很驚訝,特別驚訝,驚訝死了,震驚啊啊啊!其中第二個(gè)驚訝只能用于好事,第六個(gè)驚訝只能用于壞事。你都要背下來(lái),不可以亂用。
7 語(yǔ)序 這也算是“習(xí)慣”一類吧。你們知道,由于有性數(shù)格,所以俄語(yǔ)中的語(yǔ)序沒(méi)有英文中文那么重要。比如“我打你”“你打我”在中文不一樣,順序可不能亂,但在俄語(yǔ)中就無(wú)所謂,因?yàn)楸淮虻哪莻€(gè)人是變格的,所以誰(shuí)被打一目了然,你想把誰(shuí)放在前面都可以。當(dāng)然語(yǔ)序可不只是這么簡(jiǎn)單,除了說(shuō)話時(shí)要把新信息放在*后,狀語(yǔ)一般放兩邊等等這些*基礎(chǔ)的,正是由于俄語(yǔ)的語(yǔ)序不影響語(yǔ)法狀態(tài),怎么說(shuō)都行,你就更不能“怎么說(shuō)都行”,句子一旦長(zhǎng)了,怎樣編排他們的順序就很有講究,順序說(shuō)錯(cuò)了會(huì)給人一種“話沒(méi)說(shuō)完”或者別別扭扭的感覺(jué),這個(gè)是長(zhǎng)期訓(xùn)練出來(lái)的語(yǔ)感,沒(méi)什么規(guī)律,就是多讀多說(shuō)。
以上就是關(guān)于俄語(yǔ)究竟難在哪里的全部?jī)?nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線客服了解更多吧!