恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 法語 > 六本好用的法語參考書

六本好用的法語參考書

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-10-23 02:28 編輯: 歐風(fēng)小編01 501

法語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 正在學(xué)習(xí)法語的小伙伴,有沒有在為自己的法語水平難以*略感苦惱呢?其實選擇一本好的參考書,能夠在一定程度上幫助我們。那么,今天小編就為大家分享,六本好用的法語參考書,一起看看吧。

  正在學(xué)習(xí)法語的小伙伴,有沒有在為自己的法語水平難以*略感苦惱呢?其實選擇一本好的參考書,能夠在一定程度上幫助我們。那么,今天小編就為大家分享,六本好用的法語參考書,一起看看吧。


六本好用的法語參考書


  6 livres à avoir sous la main pour améliorer votre fran?ais

  這6本書可以*你的法語水平

  Ces six livres sont des investissements, certes, mais ce sont des indémodables, qui peuvent être conservés toute une vie.

  這六本書就像是一種投資,但它們是永恒的知識財產(chǎn),可以*存一輩子。

  1.Le Bon Usage

  Le Bon Usage est la référence inévitable. La seizième édition de cette grammaire compte 1600 pages, 40 000 exemples et des citations issues de 2500 auteurs. Un monument. Son auteur, Maurice Grevisse (1895 – 1980), ne pense pas la langue fran?aise selon des dogmes. Il ne cherche pas à régenter la langue. Il cherche à évaluer les usages, littéraires ou populaires et les formes concrètes qu’emprunte la langue, pour en tirer des règles.

  Le Bon Usage是不可多得的好的參考書。 該語法書的第16版有1600頁,40,000個例子和對2,500位作者作品的引用。 它是一座里程碑。 其作者莫里斯·格雷維斯(Maurice Grevisse,1895 - 1980年),并不認為法語是根據(jù)教條所說的那樣。 他沒有試圖控制語言。 而是嘗試總結(jié)文學(xué)性的用法和通俗的用法,以及從語言中總結(jié)出的固定用法,從而得出使用的規(guī)則。

  2. Le Bled

  Le Bled est depuis longtemps un incontournable de la langue fran?aise. Le manuel écrit par le couple d’instituteurs Odette et édoaurd Bled est célèbre pour ses dictées, ses textes et la simplicité avec laquelle il expose les règles de grammaire. Aujourd’hui, les manuels Bled sont plus complets, et présentent règles de conjugaison, vocabulaire, méthode de rédaction d’un récit, etc. Ils proposent de nombreux exercices pour chaque notion.

  Le bled長期以來一直是法語不可或缺的學(xué)習(xí)書。 手冊由Odette和Edoaurd Bled夫妻教師編寫,因其聽寫,文章和簡單解釋語法規(guī)則而聞名。 今天,Lebled手冊更加完整,并展示了動詞變位,詞匯,寫作方法等巧妙的規(guī)則。 他們?yōu)槊總€語法點都*了許多練習(xí)。

  3. Le Bescherelle

  Le Bescherelle est devenu un terme usuel, synonyme de ? manuel de fran?ais ?, pour nombre de francophones. Il a été nommé en l’honneur des grammairiens et lexicographes Louis-Nicolas et Henri-Honoré Bescherelle, qui avaient été les auteurs d’un dictionnaire national et d’une déclinaison totale des tableaux de conjugaison du fran?ais. Le Bescherelle, à la couverture rouge caractéristique, est un bon manuel, dont l’édition consacrée à la conjugaison est la meilleure.

  對于許多說法語的國家來說,Bescherelle已成為一個常用手冊,就像是“法語手冊”。 它的名字是為了紀(jì)念語法學(xué)家和詞典編纂者Louis-Nicolas和Henri-HonoréBescherelle而命名的,他們曾是國家詞典的作者,也是法語性,數(shù),格以及動詞變位總表的的作者。 Bescherelle具有獨特的紅色封面,是一本很好的教科書,其版本的動詞變位是*好的。

  4.Le Gradus

  Le Gradus est un dictionnaire contenant 1200 définitions de procédés littéraires. Cette merveilleuse référence, riche de 3000 citations tirées des ?uvres des plus grands écrivains, permet de comprendre la langue fran?aise ? en mouvement ?. Le Gradus est donc indispensable pour comprendre la littérature fran?aise.

  Gradus是一本包含1200個文學(xué)方面定義的詞典。 這本超棒的參考文獻,包含來自*偉大作家作品的3000個引文,使得有可能去理解法語“一直在變革中”。 因此,格拉杜斯對于讀懂法國文學(xué)至關(guān)重要。

  5. Trésors des racines latines et grecques

  L’étymologie est une voie passionnante pour découvrir la langue fran?aise. 80% des mots fran?ais viennent du latin, et l’essentiel des termes savants vient du grec (philosophie, ange, église, paradoxe, athlète, démocratie, etc.). Les Trésors des racines latines et grecques, manuels précis et efficaces, permettent de saisir la généalogie des préfixes et suffixes de notre langue, de découvrir les secrets cachés par certains mots, de retrouver des racines perdues, etc.

  通過學(xué)習(xí)詞源來了解法語是一種非常有趣的方式。 80%的法語單詞來自拉丁語,大多數(shù)*術(shù)語來自希臘語(哲學(xué),天使,教會,悖論,運動員,民主等)。 拉丁語和希臘語就像是寶藏,像精確有效的語言手冊,使我們能夠掌握語言前綴和后綴的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)某些詞語隱藏的秘密,找到丟失的詞源等。

  6. La typographie

  La typographie est un des aspects les plus difficiles de notre langue. En effet, l’influence de l’anglais trouble souvent nos esprits, dans l’écriture des titres d’?uvres par exemple. Cet ouvrage, con?u par l’Imprimerie nationale, répond à la plupart des questions que peut se poser un usager désireux de perfectionner la ma?trise technique de sa langue (usage des majuscules, règles d’écriture de la ponctuation, des unités de mesures, des nombres en lettres, etc.).

  語序問題是我們語言中*困難的方面之一。 事實上,英語的影響經(jīng)常會擾亂我們的思想,例如一些作品的標(biāo)題。 本書由Imprimerie Nationale設(shè)計,回答了大多數(shù)讀者提出的問題,*人們的語言的技巧掌握程度(使用大寫字母,標(biāo)點符號編寫規(guī)則,測量單位, 字母數(shù)字等)。

      如果你也對小語種感興趣,不如做個小測試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小編為大家介紹的六本法語參考書了,相信能夠在一定程度上幫助大家*法語水平。當(dāng)然我們還是不能疏忽平常的練習(xí),畢竟語言是個需要長期堅持,才能循序漸進的過程,不能急于求成。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師