法語語法:介詞“avant”用法
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-04 02:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
223
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語語法:介詞“avant”用法
à avant-hier/ avant-propos / avant-première
和德語介詞 après 類似,介詞 avant 還可以做為作為前綴,普遍地參加到一些復(fù)合型的構(gòu)詞中。
之上這種詞的詞意清楚一目了然:avant-hier,昨日以前的日子,當(dāng)然就是說“大前天”了;avant-propos,再論述主題以前說的話,也就是“序言”了;avant-première 說的是影片在首播以前的獻(xiàn)演,即朝向新聞界的“內(nèi)部演練”。從對之上這種詞的剖析中能夠 看得出,介詞 avant 所表達(dá)的是一個(gè)“在……以前”的定義,并指時(shí)間上的“在前”。此外尚能夠 引伸別的一些實(shí)際意義。
avant 時(shí)間概念 / avant 空間概念
1. 表達(dá)時(shí)間上的“在……以前”
Ce matin, il est arrivé avant moi.
今日上午,他比我先到。(avant 代詞)
Les enfants sont rentrés avant No l.
小朋友們在圣誕節(jié)前就回去了。 (avant 名詞)
N’oubliez pas de prendre ce médicament avant manger.
別忘記餐前吃藥。 (avant 動詞不定式 = avant 名詞)
Il passe tout d’abord à la poste avant d’aller au bureau.
他工作以前先來到郵局。 (avant de 動詞不定式)
2. 表達(dá)室內(nèi)空間上的“在……以前”
Le bureau de poste est juste avant le pont.
郵局就在橋不上一點(diǎn)的地區(qū)。
Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不必把犁放進(jìn)牛的前邊,形容舍本逐末。
3. 表達(dá)級別上的“在……之中”
Sartre est avant les autres philosophes de son temps.
Sartre 比他同代的別的思想家更有威望。
Avant le général, il y a le maréchal.
上將在將軍之上。
Depuis的用法詳細(xì)說明 介詞depuis可表達(dá):一、地址:Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence.人們從里斯本一直到瓦朗斯全是碰到了天氣晴朗。Depuis Briare, on monte et descen
下一篇: 2016流行色用韓語怎么說?