法國人眼中的“?;丶铱纯础?/h1>
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-06 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
155
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國人眼中的“?;丶铱纯础?
Les cha?nes officielles chinoises financent de vastes campagnes de
publicité incitant les jeunes générations à rendre visite à leurs a?nés. Si ces
derniers sont délaissés, ils peuvent tra?ner leurs enfants en justice. Dans une
Chine en mutation, le lien intergénérationnel se relache. Aujourd’hui, le marché
du travail contraint les enfants à quitter leurs campagnes natales pour émigrer
en ville ou à l’étranger.
*的官方網(wǎng)電視臺節(jié)目拉響規(guī)模性宣傳廣告戰(zhàn),激勵年青人回家探望長者。假如長者們孤獨無依,她們可訴諸于司法部門。在轉(zhuǎn)型發(fā)展中的*,代際關(guān)系不密不可分。今日,人力資源市場促使小朋友們離去故鄉(xiāng),遷居到城市或海外。
La caméra montre une soirée de Nouvel An : les casseroles chauffent, les
pétardsexplosent, les familles se rassemblent. Des quatre coins de la Chine, les
enfants rentrent chez leurs parents, après des heures de route, d’avion, de
train ou de bateau, en plein c?ur de l’hiver. Chaque spot s'achève sur le même
slogan : ? Chine, laisse ton c?ur rentrer chez lui. ?
拍攝主要表現(xiàn)了大年夜:菜鍋正熱,爆竹炸響,闔家團(tuán)圓。在**各地,小朋友們坐了幾個小時的公路大巴、飛機(jī)、列車或貨輪后,滿懷冬季歸家心切的情緒,返回了父母家。每條短片視頻以同一廣告詞完畢:“全*,讓心回家。”
Cette campagne de communication inonde les journaux, la télévision et
Internet depuis plusieurs mois, largement commentée et relayée par les réseaux
sociaux. Elle vise àsensibiliser et à encourager les jeunes Chinois à
reconsidérer le lien familial. Le gouvernement chinois s’interroge en effet sur
le devenir de ses personnes agées, qui représentent plus de 200 millions
d’individus, soit 14,3 % de la population. D’ici à 2035, le degré de
vieillissement de sa population devrait atteindre celui du Japon. Le temps
presse.
此項宣傳策劃幾個月來在報刊、電視機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)上遮天蓋地,被社交網(wǎng)絡(luò)很多評價、分享。宣傳策劃以造成關(guān)心和激勵*年青人再次親子關(guān)系為目的。事實上,*政府部門在對老人的將來開展,老人等于兩億個人,即人口數(shù)量的14.3%。從今天起到2035年,社會老齡化水平將追上日本國。時間急迫。
【好用德語表述】
1、quatre coins de:*各地。
例句:Son mari se trouvait sans cesse aux quatre coins du monde(Zola).
那時候她老公一直在*各國跑。
2、les réseaux sociaux:社交網(wǎng)絡(luò)。
3、relayer :分享。
4、viser à :以……為目的,追求完美,務(wù)求做到。
例句:A quoi vise cette nouvelle mesure ?
這一新對策的目的是啥?
5、Le temps presse.時間急迫
德語表述 :Il ne reste plus beaucoup de temps.
·
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-06 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
155
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
Les cha?nes officielles chinoises financent de vastes campagnes de
publicité incitant les jeunes générations à rendre visite à leurs a?nés. Si ces
derniers sont délaissés, ils peuvent tra?ner leurs enfants en justice. Dans une
Chine en mutation, le lien intergénérationnel se relache. Aujourd’hui, le marché
du travail contraint les enfants à quitter leurs campagnes natales pour émigrer
en ville ou à l’étranger.
*的官方網(wǎng)電視臺節(jié)目拉響規(guī)模性宣傳廣告戰(zhàn),激勵年青人回家探望長者。假如長者們孤獨無依,她們可訴諸于司法部門。在轉(zhuǎn)型發(fā)展中的*,代際關(guān)系不密不可分。今日,人力資源市場促使小朋友們離去故鄉(xiāng),遷居到城市或海外。
La caméra montre une soirée de Nouvel An : les casseroles chauffent, les
pétardsexplosent, les familles se rassemblent. Des quatre coins de la Chine, les
enfants rentrent chez leurs parents, après des heures de route, d’avion, de
train ou de bateau, en plein c?ur de l’hiver. Chaque spot s'achève sur le même
slogan : ? Chine, laisse ton c?ur rentrer chez lui. ?
拍攝主要表現(xiàn)了大年夜:菜鍋正熱,爆竹炸響,闔家團(tuán)圓。在**各地,小朋友們坐了幾個小時的公路大巴、飛機(jī)、列車或貨輪后,滿懷冬季歸家心切的情緒,返回了父母家。每條短片視頻以同一廣告詞完畢:“全*,讓心回家。”
Cette campagne de communication inonde les journaux, la télévision et
Internet depuis plusieurs mois, largement commentée et relayée par les réseaux
sociaux. Elle vise àsensibiliser et à encourager les jeunes Chinois à
reconsidérer le lien familial. Le gouvernement chinois s’interroge en effet sur
le devenir de ses personnes agées, qui représentent plus de 200 millions
d’individus, soit 14,3 % de la population. D’ici à 2035, le degré de
vieillissement de sa population devrait atteindre celui du Japon. Le temps
presse.
此項宣傳策劃幾個月來在報刊、電視機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)上遮天蓋地,被社交網(wǎng)絡(luò)很多評價、分享。宣傳策劃以造成關(guān)心和激勵*年青人再次親子關(guān)系為目的。事實上,*政府部門在對老人的將來開展,老人等于兩億個人,即人口數(shù)量的14.3%。從今天起到2035年,社會老齡化水平將追上日本國。時間急迫。
【好用德語表述】
1、quatre coins de:*各地。
例句:Son mari se trouvait sans cesse aux quatre coins du monde(Zola).
那時候她老公一直在*各國跑。
2、les réseaux sociaux:社交網(wǎng)絡(luò)。
3、relayer :分享。
4、viser à :以……為目的,追求完美,務(wù)求做到。
例句:A quoi vise cette nouvelle mesure ?
這一新對策的目的是啥?
5、Le temps presse.時間急迫
德語表述 :Il ne reste plus beaucoup de temps.