恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

如何用西班牙語(yǔ)形容一個(gè)人

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-07 05:15 編輯: 歐風(fēng)小編01 1886

西班牙語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 如果讓我們用中文來(lái)描述一個(gè)人的話,我們可能會(huì)從他的身份、性別和種族、國(guó)籍和家鄉(xiāng)、外貌和特征這四個(gè)方面說(shuō)起,其實(shí)西班牙語(yǔ)也不例外,接下來(lái)就讓小編來(lái)為你詳細(xì)介紹!

  如果讓我們用中文來(lái)描述一個(gè)人的話,我們可能會(huì)從他的身份、性別和種族、國(guó)籍和家鄉(xiāng)、外貌和特征這四個(gè)方面說(shuō)起,其實(shí)西班牙語(yǔ)也不例外,接下來(lái)就讓小編來(lái)為你詳細(xì)介紹!


如何用西班牙語(yǔ)形容一個(gè)人


  Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar.

  今天我們來(lái)學(xué)習(xí)如何用動(dòng)詞ser,estar,tener和llevar來(lái)描述一個(gè)人。

  En espa?ol usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar.

  在西班牙語(yǔ)中有四種動(dòng)詞可以用來(lái)描述一個(gè)人:分別是ser,estar,tener,和llevar。

  En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio.

  通常我們用ser來(lái)描述一個(gè)人本質(zhì)上的或*的品質(zhì),用estar來(lái)描述一個(gè)人暫時(shí)的狀態(tài),用tener表示一個(gè)人擁有或所屬的情況,用llevar來(lái)表示我們身上所穿戴的并且隨時(shí)產(chǎn)生變化的東西。

  Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos.

  下面我們來(lái)詳細(xì)看一看這四種動(dòng)詞的具體用法。

  Usamos el verbo ser para identificar a una persona:

  我們用動(dòng)詞ser來(lái)表明一個(gè)人的身份:

  Es mi abuela.

  這是我的祖母。

  Para decir su sexo y su raza:

  來(lái)表達(dá)一個(gè)人的性別和種族:

  Es una mujer.

  她是一個(gè)女人。

  Es blanca.

  她是白人。

  Para decir su nacionalidad y su lugar de origen:

  來(lái)表達(dá)一個(gè)人的國(guó)籍和家鄉(xiāng):

  Es indio.

  他是印度人。

  Es de Bombay.

  他是孟買(mǎi)人。

  Y su profesión:

  表達(dá)他的職業(yè):

  Es médico.

  他是醫(yī)生。

  También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo):

  我們也用ser來(lái)描述一個(gè)人*且本質(zhì)的外貌特征,比如身高(高矮),體重(胖瘦),顏值(美丑),或處于的年齡段(年輕,壯年,老年):

  Mi hermano es alto, delgado y guapo.

  我的哥哥很高很瘦,還很帥氣。

  Y para hablar de su carácter:

  也可以描述他的性格:

  Es una persona tranquila.

  他是個(gè)安靜的人。

  Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona:

  另外,我們用動(dòng)詞estar來(lái)描述一個(gè)人暫時(shí)的外貌特征:

  Está gordo (de forma temporal).

  他很胖(暫時(shí)的胖)。

  Está herido.

  他受傷了。

  También para hablar de sus estados de ánimo:

  也可以描述一個(gè)人的情緒狀態(tài):

  Está contento.

  他很滿意。

  De su postura corporal:

  描述一個(gè)人的身體動(dòng)作:

  Está sentada.

  她在坐著。

  Y del lugar en el que se encuentra:

  描述所處的位置:

  Está en la oficina.

  她在辦公室里。

  Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser:

  在拉丁美洲,描述婚姻狀況(單身,已婚,喪偶等)要用動(dòng)詞ser:

  Es soltero.

  他是單身。

  Y en Espa?a se utiliza el verbo estar:

  在西班牙用estar:

  Está soltero.

  他是單身。

  El verbo tener siempre indica posesión en espa?ol.

  動(dòng)詞tener在西班牙語(yǔ)中表示擁有。

  Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo.

  因此,通常用來(lái)描述身體的部位:

  Tiene la nariz grande.

  他有一個(gè)大鼻子。

  Tiene el pelo largo.

  她有一頭長(zhǎng)發(fā)。

  Y para decir la edad de una persona:

  也可以用來(lái)表示一個(gè)人的年齡:

  Tiene 20 a?os.

  她20歲。

  También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sue?o, el hambre y la sed.

  我們也用tener來(lái)形容身體上的感覺(jué),比如冷、熱、困倦、饑餓和口渴:

  Tiene sue?o.

  他很困。

  Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en espa?ol para describir la ropa y los accesorios de una persona:

  *后,動(dòng)詞llevar通常指變化的事物,我們通常用它來(lái)描述一個(gè)人身上的衣服和飾物:

  Lleva un pantalón y una camisa.

  她穿著褲子和襯衫。

  Lleva un bolso.

  她帶了一個(gè)包。

  Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar.

  一些身體中經(jīng)常發(fā)生變化的部位,如頭發(fā),胡須或小胡子,以及一些幾乎*性的飾品,比如眼鏡,在一些情況下既可以用tener也可以用llevar。

  Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona.

  如果說(shuō)話者認(rèn)為形容的是一個(gè)本質(zhì)性且持續(xù)的特點(diǎn),就用tener:

  Tiene barba (siempre).

  他留胡子(總是留著胡子)。

  Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal:

  而當(dāng)說(shuō)話者認(rèn)為描述的事物是人造的或暫時(shí)性的就用llevar:

  Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural).

  她留著粉色的頭發(fā)(不是她天生的發(fā)色)。

  ?Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas?

  你明白如何使用動(dòng)詞ser,estar,tener和llevar,來(lái)描述一個(gè)人了嗎?

  以上就是小編想要為大家介紹的有關(guān)“如何用西班牙語(yǔ)形容一個(gè)人”的相關(guān)內(nèi)容。希望能夠給學(xué)習(xí)西語(yǔ)的小伙伴帶來(lái)幫助,更多精彩資訊盡在歐風(fēng)網(wǎng)校!

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師