法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:finir en queue de poisson
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:finir en queue de poisson
finir en queue de poisson
“以魚(yú)尾的方式結(jié)束”是什么意思?是類(lèi)似*成語(yǔ)“有頭無(wú)尾”嗎?還是指事情*結(jié)束?如今就隨網(wǎng)編一起來(lái)認(rèn)證下人們的猜想吧!
Signification: Ne pas avoir les conséquences que l’on en attendait, avoir
une fin abrupte et décevante par rapport à ce qui précède.
含意:沒(méi)有獲得預(yù)期中的結(jié)果,末尾匆忙,相對(duì)性以前的開(kāi)始及全過(guò)程而言讓人覺(jué)得十分失望。(有頭無(wú)尾,沒(méi)有下文)
Origine:
Afin de bien comprendre l’expression, le plus facile est de se représenter
une sirène, une femme dont le torse suscitait beaucoup d’émoi chez les marins,
avant qu’ils ne s’aper?oivent que son corps se terminait par une nageoire.
Déjà au Ier siècle avant Jésus-Christ, le poète romain Horace écrivait pour
parler d’une ?uvre d’art décevante : ?De sorte que le haut soit d’une femme
aimable, et le bas représente un poisson effroyable.?
Plus tard, au XIXe siècle, l’écrivain fran?ais Balzac utilisait aussi
l’expression à propos des rues de Paris, écrivant que ?quelques rues, ainsi que
la rue Montmartre, ont une belle tête et finissent en queue de poisson?.
來(lái)源于:
以便了解好這一詞組,非常簡(jiǎn)單的方法就是說(shuō)想到到美人魚(yú)。在水手們注意到美人魚(yú)的魚(yú)尾前,她們對(duì)美人魚(yú)的上身十分癡迷。
早在公元1世紀(jì)時(shí),羅馬帝國(guó)作家賀拉斯就已這般敘述過(guò)一件讓人失望的藝術(shù)品:“以致于上邊一部分如一位讓人鐘愛(ài)的女士,下半一部分則如一條恐怖的魚(yú) ”。
以后,在19世紀(jì),法國(guó)文學(xué)家巴爾扎克在敘述法國(guó)巴黎街道社區(qū)時(shí)也用了這一詞組,他寫(xiě)到:“一些街道社區(qū),包含蒙馬特爾街,都有著漂亮的街邊和如魚(yú)尾般不盡人意的街尾?!?br>
Exemple: Nous pensons que cet effet va probablement finir en queue de
poisson.
事例:人們覺(jué)得這一實(shí)際效果*后將會(huì)會(huì)讓人失望。
歐風(fēng)推薦
鎮(zhèn)江西語(yǔ)學(xué)習(xí)多少錢(qián)?你知道西班牙語(yǔ)中音節(jié)的概念和劃分方法嗎?
人為什么會(huì)屈從于誘惑?
法語(yǔ)閱讀:巴黎之夜
經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.28
韓語(yǔ)學(xué)習(xí):別老跟我過(guò)不去
法國(guó)人給出八大理由*:床才是你的真閨蜜
雙語(yǔ)閱讀:陶淵明《歸園田居》
歷屆TOPIK高級(jí)擬聲擬態(tài)詞考點(diǎn):????
韓語(yǔ)語(yǔ)法:表示強(qiáng)調(diào)的慣用型2
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》以賽亞書(shū)11