恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo IV C

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-10 03:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 296

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo IV C

—"Miente", delante de m, ruin villano(鄉(xiāng)下人)? —dijo don Quijote—. Por el sol que nos alumbra, que estoy por pasaros de parte a parte con esta lanza. Pagadle luego sin más rplica; si no, por el Dios que nos rige, que os concluya y aniquile(殺死) en este punto. Desatadlo luego.



“是您想當(dāng)眾我的面撒謊吧?卑劣得得鄉(xiāng)下人?!碧眉X德說:“讓給與人們輝煌的太陽光作證,我想用這把長矛與你決一高矮。立刻放寬他!”

El labrador baj la cabeza y, sin responder palabra, desat(松綁) a su criado, al cual pregunt don Quijote que cuánto le deba su amo. l dijo que nueve meses, a siete reales cada mes. Hizo la cuenta don Quijote y hall que montaban setenta y tres reales, y djole al labrador que al momento los desembolsase, si no quera morir por ello. Respondi el medroso(膽怯的) villano que para el paso en que estaba y juramento que haba hecho —y an no haba jurado nada—, que no eran tantos, porque se le haban de descontar y recebir en cuenta tres pares de zapatos que le haba dado y un real de dos sangras que le haban hecho estando enfermo.

農(nóng)夫低下頭一言不發(fā),給傭人解除捆縛。

—Bien está todo eso —replic don Quijote—, pero qudense los zapatos y las sangras por los azotes(皮鞭) que sin culpa le habis dado; que si l rompi el cuero de los zapatos que vos pagastes, vos le habis rompido el de su cuerpo; y si le sac el barbero sangre estando enfermo, vos en sanidad se la habis sacado; ans que, por esta parte, no os debe nada.

—El dao está, seor caballero, en que no tengo aqu dineros: vngase Andrs conmigo a mi casa, que yo se los pagar un real sobre otro.

—Irme yo con l? —dijo el muchacho—. Mas, mal ao! No, seor, ni por pienso; porque, en vindose solo, me desuelle(剝····的皮) como a un San Bartolom.

—No hará tal —replic don Quijote—: basta que yo se lo mande para que me tenga respeto; y con que l me lo jure por la ley de caballera que ha recebido, le dejar ir libre y asegurar la paga.

堂吉訶德踢了一下路辛南德,一會(huì)兒便離她們而去。農(nóng)夫用雙眼盯住他,當(dāng)他擺脫山林再也不會(huì)回家時(shí),回身對(duì)他的傭人說:“回來我們的*,我將欠你的交給你?!?br>
農(nóng)夫把握住他的手臂,又把他幫到棕櫚上打他差點(diǎn)兒把他砍死。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師