意大利語閱讀:Un Buddha
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-06 00:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
359
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
意大利語閱讀:Un Buddha
原文
Un Buddha.
A Tokyo, nell'era Meiji, vivevano due illustri insegnanti molto diversi tra loro. L'uno Unsho, istruttore a Shingon, osservava scrupolosamente i precetti di Buddha. Non beveva mai alcolici, e non mangiava mai dopo le undici del mattino. L'altro insegnante, Tanzan, professore di filosofia all'università imperiale, non osservava nessun precetto. Quando aveva voglia di mangiare mangiava, e quando aveva voglia di dormire durante il giorno dormiva.
Un giorno Unsho fece visita a Tanzan e lo trovò che stava bevendo del vino, che un Buddhista non dovrebbe mai nemmeno assaggiare.
?Salve, fratello? lo salutò Tanzan. ?Ne vuoi un bicchiere??.
?Io non bevo mai!? esclamò Unsho solennemente.
?Chi non beve non è neanche umano? disse Tanzan.
?Vorresti dire che sono inumano solo perché non mi concedo bevande alcoliche!?
proruppe Unsho incollerito. ?Se non sono umano, allora, che cosa sono??.
?Un Buddha? rispose Tanzan.
漢語翻譯
運昇、坦山,明冶年里之名僧,二人同居生活日本東京,然品性迥然不同。運昇為真言宗之老師,持戒甚嚴(yán),滴酒不沾,不吃晚飯;坦山則為帝國大學(xué)之社會學(xué)老師教授,目無戒條,饑則過飽,困則臥眠。
一日,運昇拜訪坦山,不意坦山正于家里暢飲,而酒不沾唇,乃佛家之戒。
坦山見運昇到訪,呼曰:“嘻!運昇兄,一同酌酒怎樣?”
運昇正色道:“余從來不飲酒?!?br>
坦山曰:“弗飲酒者,不是人也!”
運昇怒道:“余僅戒此亂性之毒液特工罷了,君竟以我來不是人!余既非人,則為什么東西?”
坦山答曰:“佛也?!?/p>
上一篇: 西班牙語常用口語練習(xí)(9)
下一篇: 西班牙語詞匯:食物類