日語“羽”和“羽根”有什么區(qū)別
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2017-01-12 07:28
編輯: monica
461
日韓語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
經(jīng)常有學習日語課程的同學問,“羽”和“羽根”有什么區(qū)別嗎?
學習日語課程的同學經(jīng)常會像向朗閣日語老師提問,在日語學習過程中經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)很多日語詞匯長得很像,或者意思很相似,應(yīng)該如何區(qū)別這些日語詞匯呢?今天朗閣日語老師就以“羽”和“羽根”為例,詳細的為學習日語的同學們講解一下它們有些什么區(qū)別吧。
鳥類學では「羽」と「羽根」を使い分けておらず、全て「羽」と表記するが、一般には「羽」と「羽根」の表記は使い分けされている。
在鳥類學中,“羽”和“羽根”的使用是沒有區(qū)別的,全部都用“羽”來表示,而一般來說,“羽”和“羽根”的表達方式還是有所區(qū)別的。
「羽」と書くのは、鳥の全身を覆う軽い毛、鳥や昆蟲が飛ぶための器官(昆蟲の場合は「翅」とも書く)、翼狀のもの。
寫作“羽”時,表示覆蓋在鳥全身的輕量的毛,以及鳥類及昆蟲為了飛行的器官(昆蟲的話,還會寫作“翅”),像翅膀那樣的。
「羽根」と書くのは、鳥や昆蟲の體から抜けた羽や、羽を加工したもの、またそれに模したものである。
而寫作“羽根”時,則是指從鳥類及昆蟲身上拔掉的羽毛以及羽毛加工而成的東西,或者是模仿羽毛的東西。
「はねを伸ばす」や「はねを休める」は、鳥の翼にたとえた言葉なので、「羽を伸ばす」「羽を休める」と書く。共同募金の「赤いはね」は、1本になっているので「赤い羽根共同募金」。バドミントンや羽子板の「はね」も「羽根」である。
如“はねを伸ばす”“はねを休める”,都是形容鳥翅膀的語詞,所以寫作“羽を伸ばす”(自由自在)“羽を休める”(休憩)。公共募捐的“赤いはね”,因為已是一個完整的個體,所以寫作“赤い羽根共同募金”。還有羽毛球和毽子板的“はね”也是寫作“羽根”的。
飛行機の「はね」は翼狀になっているため「羽」と書くが、ヘリコプターのプロペラや扇風機の「はね」は翼狀でないため「羽根」。トンボの「はね」は「羽(翅)」だが、竹トンボの「はね」は「羽根」と書く。
飛機的“はね”是翅膀狀的,所以寫作“羽”,而直升機的螺旋槳和風扇的“はね”并非是翅膀狀的,所以寫作“羽根”。蜻蜓的“はね”是翅膀,寫作“羽(翅)”,而竹蜻蜓的“はね”就得寫成“羽根”了。
掛け布団の「はね」は、バラバラになった羽が加工されたものなので、普通は「羽根」と表記するが、鳥の全身に生えている毛のような役割をするものという観點から、「羽」と書かれることもある。
被子的“はね”,則是散開的羽毛加工而成的東西,所以一般用“羽根”來表示,但從作為鳥全身生長著的羽毛這一點來考慮,也有寫成“羽”的情況。
經(jīng)過朗閣日語老師的講解,同學們現(xiàn)在了解日語詞匯“羽”和“羽根”的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過今天朗閣日語老師的講解之后,同學們以后學習時再看見這些日語詞匯就不會再犯愁了哦。
·
0 style="width: 480px;" src="/data/file/upload/14842060809151.JPG">
鳥類學では「羽」と「羽根」を使い分けておらず、全て「羽」と表記するが、一般には「羽」と「羽根」の表記は使い分けされている。
在鳥類學中,“羽”和“羽根”的使用是沒有區(qū)別的,全部都用“羽”來表示,而一般來說,“羽”和“羽根”的表達方式還是有所區(qū)別的。
「羽」と書くのは、鳥の全身を覆う軽い毛、鳥や昆蟲が飛ぶための器官(昆蟲の場合は「翅」とも書く)、翼狀のもの。
寫作“羽”時,表示覆蓋在鳥全身的輕量的毛,以及鳥類及昆蟲為了飛行的器官(昆蟲的話,還會寫作“翅”),像翅膀那樣的。
「羽根」と書くのは、鳥や昆蟲の體から抜けた羽や、羽を加工したもの、またそれに模したものである。
而寫作“羽根”時,則是指從鳥類及昆蟲身上拔掉的羽毛以及羽毛加工而成的東西,或者是模仿羽毛的東西。
「はねを伸ばす」や「はねを休める」は、鳥の翼にたとえた言葉なので、「羽を伸ばす」「羽を休める」と書く。共同募金の「赤いはね」は、1本になっているので「赤い羽根共同募金」。バドミントンや羽子板の「はね」も「羽根」である。
如“はねを伸ばす”“はねを休める”,都是形容鳥翅膀的語詞,所以寫作“羽を伸ばす”(自由自在)“羽を休める”(休憩)。公共募捐的“赤いはね”,因為已是一個完整的個體,所以寫作“赤い羽根共同募金”。還有羽毛球和毽子板的“はね”也是寫作“羽根”的。
飛行機の「はね」は翼狀になっているため「羽」と書くが、ヘリコプターのプロペラや扇風機の「はね」は翼狀でないため「羽根」。トンボの「はね」は「羽(翅)」だが、竹トンボの「はね」は「羽根」と書く。
飛機的“はね”是翅膀狀的,所以寫作“羽”,而直升機的螺旋槳和風扇的“はね”并非是翅膀狀的,所以寫作“羽根”。蜻蜓的“はね”是翅膀,寫作“羽(翅)”,而竹蜻蜓的“はね”就得寫成“羽根”了。
掛け布団の「はね」は、バラバラになった羽が加工されたものなので、普通は「羽根」と表記するが、鳥の全身に生えている毛のような役割をするものという観點から、「羽」と書かれることもある。
被子的“はね”,則是散開的羽毛加工而成的東西,所以一般用“羽根”來表示,但從作為鳥全身生長著的羽毛這一點來考慮,也有寫成“羽”的情況。
經(jīng)過朗閣日語老師的講解,同學們現(xiàn)在了解日語詞匯“羽”和“羽根”的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過今天朗閣日語老師的講解之后,同學們以后學習時再看見這些日語詞匯就不會再犯愁了哦。
上一篇: 托??谡Z考試哪些問題比較常見
下一篇: 韓語新單詞???是什么意思