雙語:納達(dá)爾溫網(wǎng)首輪驚險(xiǎn)取勝
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-20 01:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
225
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語:納達(dá)爾溫網(wǎng)首輪驚險(xiǎn)取勝
26日開展的溫網(wǎng)男子單打*輪比賽中,納達(dá)爾直落三盤戰(zhàn)勝對(duì)手晉級(jí)下一輪。
不久在法網(wǎng)決賽得冠的西班牙人球隊(duì),名正言順的被視作此次溫網(wǎng)得冠優(yōu)選。而他的*輪對(duì)手、墨西哥人貝魯奇則沒名氣,先前二度交鋒,均以納達(dá)爾的獲勝結(jié)束。
殊不知讓人略感出現(xiàn)意外的是,今日的比賽中,納達(dá)爾卻在開場環(huán)節(jié)看起來一些“發(fā)懵”,其賴以生存出名的反手攻擊與大范疇奔波被一連串的非受迫性出錯(cuò)所取代,0比4,對(duì)手擊破2個(gè)發(fā)球局,將意大利奇才逼入窘境。
緊要關(guān)頭,納達(dá)爾反映出了一名國際級(jí)參賽選手的心理狀態(tài),再次調(diào)節(jié)情況的他連續(xù)搞出好球,變化多端的球路也讓對(duì)手一時(shí)間一些手足無措。進(jìn)到“搶七”,完全找到情況的他果斷讓貝魯奇一分未得,進(jìn)而安然無恙地拿到首盤。接著的比賽中,受上盤落敗危害的貝魯奇早已難以再給意大利奇才生產(chǎn)制造威協(xié)。6比2、6比3,納達(dá)爾連下兩城,安然無恙地晉級(jí)下一輪比賽。
Nadal supera un mal inicio y debuta con triunfo en Wimbledon
El espaol Rafa Nadal, nmero dos del mundo, solvent su partido de primera ronda en Wimbledon frenteal brasileo Thomaz Bellucci, 80 de la ATP, por 7-6 (0), 6-2 y 6-3 en poco más de dos horas.
El balear empez perdiendo los cuatro primeros juegos del partido, pero fue capaz de remontar el primer set y despus fue muy superiora su rival.
El mallorqun jugará la segunda ronda frente al ganador del duelo(挑戰(zhàn)) entre el checo(捷克的) Lukas Rosol (nmero 100 del ránking) y el croata(葡萄牙的) Ivan Dodig (99), que se disputa este martes por la tarde en la pista siete del All England Club.
Con su primera victoria en el torneo, Nadal se suma a los otros dos máximos favoritos para levantar este ao el trofeo(補(bǔ)給品;獲勝紀(jì)念;獎(jiǎng)牌) de Wimbledon que este lunes ya superaron la primera ronda, el serbio Novak Djokovic, nmero uno del mundo y vigente campen, y el suizo Roger Federer, tercero del ránking.
上一篇: 新求精德語初級(jí)單詞表(2)