西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》閱讀29
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-27 01:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
272
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》閱讀29
Gnesis
Capítulo 29
1Y SIGUIO Jacob su camino, y fué á la tierra de los orientales.
2Y miró, y vió un pozo en el campo: y he aquí tres reba?os de ovejas que yacían cerca de él; porque de aquel pozo abrevaban los ganados: y había una gran piedra sobre la boca del pozo.
3Y juntábanse allí todos los reba?os; y revolvían la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevaban las ovejas; y volvían la piedra sobre la boca del pozo á su lugar.
4Y díjoles Jacob: Hermanos míos, ?de dónde sois? Y ellos respondieron: De Harán somos.
5Y él les dijo: ?Conocéis á Labán, hijo de Nach?r? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos.
6Y él les dijo: ?Tiene paz? Y ellos dijeron: Paz; y he aquí Rachêl su hija viene con el ganado.
7Y él dijo: He aquí el día es aún grande; no es tiempo todavía de recoger el ganado; abrevad las ovejas, é id á apacentarlas.
8Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los ganados, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas.
9Estando aún él hablando con ellos Rachêl vino con el ganado de su padre, porque ella era la pastora.
10Y sucedió que, como Jacob vió á Rachêl, hija de Labán hermano de su madre, y á las ovejas de Labán, el hermano de su madre, llegóse Jacob, y removió la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó el ganado de Labán hermano de su madre.
11Y Jacob besó á Rachêl, y alzó su voz, y lloró.
12Y Jacob dijo á Rachêl como él era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca: y ella corrió, y dió las nuevas á su padre.
13Y así que oyó Labán las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, corrió á recibirlo, y abrazólo, y besólo, y trájole á su casa: y él contó á Labán todas estas cosas.
14Y Labán le dijo: Ciertamente hueso mío y carne mía eres. Y estuvo con él el tiempo de un mes.
15Entonces dijo Labán á Jacob: ?Por ser tú mi hermano, me has de servir de balde? declárame qué será tu salario.
16Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Rachêl.
17Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Rachêl era de lindo semblante y de hermoso parecer.
18Y Jacob amó á Rachêl, y dijo: Yo te serviré siete a?os por Rachêl tu hija menor.
19Y Labán respondió: Mejor es que te la dé á ti, que no que la dé á otro hombre: estáte conmigo.
20Así sirvió Jacob por Rachêl siete a?os: y pareciéronle como pocos días, porque la amaba.
21Y dijo Jacob á Labán: Dame mi mujer, porque mi tiempo es cumplido para que cohabite con ella.
22Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete.
23Y sucedió que á la noche tomó á Lea su hija, y se la trajo: y él entró á ella.
24Y dió Labán su sierva Zilpa á su hija Lea por criada.
25Y venida la ma?ana, he aquí que era Lea: y él dijo á Labán: ?Qué es esto que me has hecho? ?no te he servido por Rachêl? ?por qué, pues, me has enga?ado?
26Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
27Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete a?os.
28E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquélla: y él le dió á Rachêl su hija por mujer.
29Y dió Labán á Rachêl su hija por criada á su sierva Bilha.
30Y entró también á Rachêl: y amóla también más que á Lea: y sirvió con él aún otros siete a?os.
31Y vió Jehová que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Rachêl era estéril.
32Y concibió Lea, y parió un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que ha mirado Jehová mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.
33Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
34Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Ahora esta vez se unirá mi marido conmigo, porque le he parido tres hijos: por tanto, llamó su nombre Leví.
35Y concibió ota vez, y parió un hijo, y dijo: Esta vez alabaré á Jehová: por esto llamó su nombre Judá: y dejó de parir.
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)每日一句:“邀請(qǐng)”法語(yǔ)怎么說(shuō)
《標(biāo)準(zhǔn)韓語(yǔ)》發(fā)音入門(mén)第9課:尾音
《爸爸,我們?nèi)ツ膬骸芬竦恼f(shuō)話之道
德語(yǔ)經(jīng)典視聽(tīng)教材:Einblick(6)
德國(guó)概況之德國(guó)經(jīng)濟(jì)模式
韓語(yǔ)語(yǔ)法:否定形式?、-? ?? 及兩者區(qū)別
初級(jí)法語(yǔ)語(yǔ)法實(shí)用小結(jié)之二十四:復(fù)合過(guò)去分詞
西班牙語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):8月6日
李娜法網(wǎng)再創(chuàng)佳績(jī) 成亞洲*
第29屆TOPIK真題解析—高級(jí)(寫(xiě)作部分)