西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:直接賓語(yǔ)代詞
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-05 23:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
418
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:直接賓語(yǔ)代詞
一、部位:
1、放到變位動(dòng)詞以前:
Te quiero. 我喜歡你.。
Juan me acompa a a casa. 胡安陪著我回家。
2、與命令句連寫:
Ayúdame por favor. 請(qǐng)協(xié)助我。
Míralo. 你瞧。
3、句中有原動(dòng)詞時(shí),可與原動(dòng)詞連寫,或放到變位動(dòng)詞前:
Puedes ayudarme? 或 Me puedes ayudar? 你可以協(xié)助我嗎?
Quiero verte ma ana. 或 Te quiero ver ma ana. 我想明日見你一面。
二、第三人稱 lo, le, la, los, les, las 的區(qū)別
1、假如所代的專有名詞是呈陰性,老用 la和 las:
A María la vi ayer. 我昨天看到伊麗沙白了。
A usted (una mujer) todos la respetamos. 大家都十分尊重您(女性)。
Las cucarachas es difícil eliminarlas. 臭蟲難以解決。
2、假如所代的專有名詞是呈陽(yáng)性,要區(qū)別人與物。指人時(shí)能用le, les, lo, los(但要用le, les替代usted, ustedes), 指物時(shí)只有用lo, los:
Me gusta conocerle a usted. 我很高興了解您。
Perdonen ustedes, mi jefe no quiere verles. 抱歉,大家負(fù)責(zé)人不愿見大家。
A él no le (lo) conozco. 他我不會(huì)了解。
Les (los) he llamado, pero no quieren venir. 我的名字叫過她們,但她們不愿意來。