法語(yǔ)幽默:農(nóng)家老爹的犀利問(wèn)題
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-06 02:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
230
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)幽默:農(nóng)家老爹的犀利問(wèn)題
Un paysan monte Paris rendre visite son fils qui aprs de brillantes tudes est chercheur au CNRS.
一位農(nóng)戶到法國(guó)巴黎看他兒子。兒子課業(yè)出色,現(xiàn)為荷蘭國(guó)家科研中心研究者。
- Alors mon gamin, quoi que tu fais ?
- Eh bien, papa, je suis responsable d'un laboratoire, et avec mon quipe nous travaillons sur la mise au point d'un solvant universel. Si tu prfre, un solvant capable de dissoudre n'importe quelle matire.
- Oh l l ! Ce que c'est d'avoir fait des tudes ! C'est beau d'tre savant !
“小孩呀,你工作中都做些啥?”
“爸爸,我承擔(dān)一個(gè)試驗(yàn)室。我與我的團(tuán)隊(duì)在開(kāi)發(fā)設(shè)計(jì)一種全能溶劑。那么跟你說(shuō)啊,便是一種能溶解一切化學(xué)物質(zhì)的溶劑?!?br>
“哎呀呀! 簡(jiǎn)直讀過(guò)高校的!有大學(xué)問(wèn)便是棒!”
Il rflchit un instant et ajoute :
- Mais dis-moi, mon gars, votre solvant qui dissout tout, dans quel genre de bidon vous comptez le mettre ?
農(nóng)民想想一陣,又講到:“但是啊,小孩你告訴我,你的溶劑能溶解任何東西,那么你準(zhǔn)備把它裝在哪樣罐兒里?。俊?/p>