法語(yǔ)十條習(xí)語(yǔ)(二)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天小編想要和大家分享的是法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。看看巴黎,一個(gè)充滿文藝氣息的都市,就是法國(guó)人特點(diǎn)的結(jié)合。但是他們可能也有你想象不到的一面呢,接下來就讓我們一起來看看相關(guān)內(nèi)容吧!
On est galants et romantiques
我們是文雅而浪漫的
Depuis Pépé le Putois, le cliché du Frenchie romantique, sensible et idéaliste a la peau dure. Désolées de vous décevoir, mais en France aussi, les connards existent (et c'est bien dommage).
自從Pépé le Putois這部動(dòng)畫片上映以來,就出現(xiàn)了法國(guó)人很浪漫、感性、理想主義這些陳詞濫調(diào),于是便有了頑固的思維定式。對(duì)不起,讓你失望了,法國(guó)也存在著許多愚蠢的人(這真是很遺憾的一件事)。
On porte des bérets et des marinières
我們戴貝雷帽穿海魂衫
Et on déambule toute la journée sous la tour Eiffel avec une baguette sous le bras.
還有我們每天都夾著法棍在埃菲爾鐵塔下散步
當(dāng)然不是這樣!
On a tout compris à l'amour
我們都很懂愛情
Vue de l'étranger, la France est le pays de l'amour et Paris la ville romantique par excellence. Parce qu'on n'a jamais eu autant envie de serrer des inconnus dans ses bras pour se réconforter et de dire à nos proches qu'on les aime après les événements de vendredi.
在外國(guó)人看來,法國(guó)是愛情的國(guó)度,而巴黎是十分典型的充滿浪漫色彩的城市。因?yàn)槲覀儚膩矶疾幌敫嬖V家人或者密友曾經(jīng)在周五晚上抱著陌生人取暖。
Notre éducation est la meilleure au monde
我們的教育體系是*上*棒的
à en croire Pamela Druckerman, qui a écrit Bébé made in France, les petits Fran?ais seraient bien mieux élevés que leurs cousins américains. Bien peignés et polis, ils n'interrompraient jamais leurs parents lorsqu'ils parlent et seraient toujours prompts à manger leurs choux de Bruxelles. Si évidemment, cet éloge de l'éducation tricolore nous fait très plaisir, on avoue être un peu dubitatives.
根據(jù)著有《Bébé made in France》 的Pamela Druckerman所說,那些法國(guó)小*的受教育程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于他們?cè)诿绹?guó)的表親。經(jīng)過精心的梳理和教導(dǎo),他們不會(huì)打斷父母說話,總會(huì)很快的吃完他們自己的飯菜。很顯然,這種三色教育使得我們十分開心,我們當(dāng)然也表示有些疑惑。
On est le pays des droits de l'Homme
我們是人權(quán)主義國(guó)家
Et pour une fois, ce n'est pas du tout un cliché. La France, c'est la patrie des Droits de l'homme, de la tolérance, de la liberté, de l'amour de son prochain. Certainement celle pas de la barbarie, de l'obscurantisme et des fous de Dieu qui tuent des innocents au nom d'une vision rigoriste et périmée d'une belle religion.
這次,可不是一個(gè)陳詞濫調(diào)了。法國(guó)是一個(gè)人權(quán)、寬容、自由、有愛的一個(gè)國(guó)家。而不是野蠻、愚昧主義和狂教徒式以嚴(yán)守教規(guī)為名大肆殺害無(wú)辜人民的過時(shí)宗教國(guó)家。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語(yǔ)言而煩惱?一分鐘語(yǔ)言小測(cè)試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編整理的有關(guān)“法語(yǔ)十條習(xí)語(yǔ)”的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給大家?guī)韼椭?,更多精彩資訊盡在歐風(fēng)在線網(wǎng)校!
下一篇: 俄羅斯女生的特質(zhì)