恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德國(guó)文化:傳統(tǒng)德國(guó)家庭教育(雙語(yǔ))

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-06 01:30 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 195

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德國(guó)文化:傳統(tǒng)德國(guó)家庭教育(雙語(yǔ))

Der Zufall will es so: von 30 Schüler kommen genau so viele Kinder aus Patchworkfamilien oder getrennten Partnerschaften, wie es die Statistik für ganz Deutschland nachweist - zehn Kinder von drei?ig. Jedes dritte Kind.



不經(jīng)意在奧特森發(fā)生了,與對(duì)全德國(guó)開展統(tǒng)計(jì)分析得出的數(shù)據(jù)信息一致,在全部念書的少年*中,三分之一的*來(lái)源于再婚家庭或是單親家庭家庭。

Antje Ahlborn meldete sich vor einiger Zeit zu Wort. Sie ist die Mutter von Lilly, eine alleinerziehende Mutter. Ahlborn sagte, dass es doch mittlerweile ganz normal sei, wenn Kinder nur bei ihrer Mutter aufwachsen oder mit einem neuen Vater, und dass man wirklich langsam aufh?ren k?nne, Mitleid mit diesen Kindern zu haben.

家庭教育模式很廣泛

許多家庭挑選讓*在家里開展文化教育。父母或是老師教授*專業(yè)知識(shí)專業(yè)技能,或是為她們請(qǐng)老師或是老師傅,獨(dú)立講課。這類擺脫學(xué)校德育的個(gè)人行為在現(xiàn)如今德國(guó)仍是一種很廣泛的狀況。

Astrid arbeitet jetzt vormittags in einem Ein-Euro-Job. Ihr Mann bleibt zu Hause, für ihn findet sich nichts mehr. Beiden w?re die Rollenverteilung andersrum lieber. Dem Vater f?llt zu Hause die Decke auf den Kopf, w?hrend Luisas Mutter sehr zufrieden war als "Nur"-Hausfrau und Mutter. Jetzt macht der Vater nachmittags mit den Kindern die Hausaufgaben. In die Küche l?sst ihn seine Frau nur ungern: "Wenn ich Kartoffeln sch?le, sind ihr die Schalen zu dick."

公平分?jǐn)偧彝ソ巧允贾两K是理想

德國(guó)家庭早就擺脫傳統(tǒng)式的“男主角外,女主內(nèi)”觀念。如今,許多德國(guó)女性挑動(dòng)家庭經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。他們出外工作中,為家庭出示經(jīng)濟(jì)來(lái)源。此外,男方在家里照料*,開展家務(wù)活主題活動(dòng)。這類角色轉(zhuǎn)換在德國(guó)非常廣泛,而且遭受德國(guó)人的認(rèn)可。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師